もの悲しい曲が多いんでしょうね。。。。
今回はColdplayのクリスマスソングをお届けします。
オルゴールの箱を開けたような、素敵なPVにも注目ください。
ーーーーーーーーーーーーーー
Christmas night, another fight
Tears, we cried a flood
Got all kinds of poison in
Of poison in my blood
クリスマスの夜、またケンカして
涙が洪水のように流れた
色んな悪い感情を紛らせるために
アルコールを僕の血に流し込む
I took my feet to Oxford Street
Trying to right a wrong
Just walk away, those windows say
But I can't believe she's gone
オックスフォード通りにふらっと出て
仲直りする方法を考えた
"ただの現実逃避だ"とショーウィンドウは言うけれど
彼女がいなくなった事を受け入れられない
※オックスフォード通りは「ヨーロッパで最も人通りの多い通り」と言われる、ロンドンの通りです。何百店舗ものお店が並んでおり、ここに来れば仲直り出来るプレゼントが手に入るだろう、と主人公は考えます。しかし、ショーウィンドウに移る1人の自分が映った時、「オックスフォード通りでプレゼントを買ってご機嫌を取ろうとしている事自体、現実から逃げてるだけだ」と言われているような気分になるのです。
「Just walk away」は本来「立ち去れ」とか「帰れ」になりますが、ここでは「ただの現実逃避だ」と訳してみました。
When you're still waiting for the snow to fall
Doesn't really feel like Christmas at all
雪が降ってこそクリスマスだなんて思ってるのなら
そんなクリスマスなんて滅多に訪れない
※ホワイトクリスマスの中、恋人と過ごす幸せな時間、そんなクリスマスは滅多に訪れません。この「You」は聞いているあなたに向けられたメッセージだと言う事です。
Up above, candles on air flicker
Oh, they flicker and they float
And I'm up here holdin' on
To all those chandeliers of hope
頭上ではキャンドルの火が揺らめいて
星のように瞬いている
そして僕はその高いところで
このシャンデリアの”希望の火”が消えないようしがみついている
Like some drunken Elvis singin'
I go singin' out of tune
Sayin' how I always loved you, darlin'
And I always will
通りにいた酔っ払いのエルビス達みたいに
僕は音を外して歌い出す
あなたをどんなに愛していたかを
これからもずっと愛する事を
※ここで出てくるエルビスは、「エルビスプレスリーのコスプレをした、陽気で酔っ払いのおっさん達」です。
Oh, when you're still waiting for the snow to fall
It doesn't really feel like Christmas at all
Still waiting for the snow to fall
It doesn't really feel like Christmas at all
雪が降ってこそクリスマスだなんて思ってるのなら
そんなクリスマスなんて滅多に訪れない
雪が降ってこそクリスマスだなんて思ってるのなら
そんなクリスマスなんて滅多に訪れない
Those Christmas lights light up the street
Down where the sea and city meet
May all your troubles soon be gone
Oh, Christmas lights, keep shinin’ on
このクリスマスの灯りが、街の通りを明るく照らす
テムズ川へと続く、この通り(オックスフォード通り)を
全ての災いが無くなりますように
ああクリスマスの光よ、輝き続けてくれ
Those Christmas lights light up the street
Maybe they'll bring her back to me
And then all my troubles will be gone
Oh, Christmas lights, keep shinin’ on
このクリスマスの灯りが、街の通りを明るく照らす
この灯りが、彼女を僕の所へ連れ戻してくれて
僕の悩みが全部消えてくれるかも
ああクリスマスの光よ、輝き続けてくれ
Oh, Christmas lights, light up the street
Light up the fireworks in me
May all your troubles soon be gone
Those Christmas lights keep shinin’ on
このクリスマスの灯りが、街の通りを明るく照らす
僕の心を花火の様にパッと照らして
全ての災いが無くなりますように
ああクリスマスの光よ、輝き続けてくれ
この曲と全く同じ世界観で歌われてる曲が、日本にもあります。
それがこちらです。
最後まで"クリスマス"という単語は出てきません。
けれど、クリスマスを寂しく過ごす一人の主人公が鮮明に描かれています。
それでも、いつもよりちょっとだけ優しくなれる。
それがクリスマスです。
素敵なクリスマスを。