La Agencia de Meteorología de Japón cancela
todas las alertas de tnmani

La Agencia de Meteorología de Japón=日本の気象庁
cancela =cancelar=取り消す・キャンセルする
todas las alertas de tnmani=全ての津波警報

☆日本の気象庁は全ての津波警報を解除します。


Más de 10000 desaparecidos en el noreste de Japón

Más de 10000 desaparecidos =10000人以上の行方不明者
en el noreste de Japón=日本の東北地方

☆日本の東北地方で10000人以上の行方不明者


Cerca de 310000 personas se han puesto a refugio
en el noreste de Japón

Cerca de 310000 personas=310000人近くの人々
se han puesto a refugio=避難所が置かれた
en el noreste de Japón=日本の東北地方

☆日本の東北地方で310000人近くの人々の為の
避難所が置かれました。


Se actualiza la magnitud del terremoto del viernes en Japón a 9.0

Se actualiza =現状に適合させる・更新・バージョンアップ
la magnitud del terremoto del viernes en Japón
=金曜日に日本で起きた地震の大きさ
a 9.0=9.0に

☆金曜日に日本で起きた地震のマグニチュードが9.0に更新されました。


Podría ocurrir una nueva explosión de hidrógeno
en el edificio de otro reactor japonés

Podría ocurrir=起こる可能性
una nueva explosión de hidrógeno =水素の新しい爆発
en el edificio de otro reactor japonés=日本の他の原子炉の建物で
       
☆日本の他の原子炉の建物で水素の新しい爆発が起こる可能性があります。  


Las autoridades de Fukushima harán pruebas de radiación
a los residentes que vivían cerca de la central nuclear

Las autoridades de Fukushima =福島の当局(機関)
harán=されるでしょう
pruebas de radiación =放射線の試験・検査
a los residentes =住民たち
que vivían cerca=近くに住んでいる
de la central nuclear=原子力発電所の

☆福島の関係機関は原子力発電所の近くに住んでいる
住民たちに放射線の検査を行います。



Oyentes de Radio Japón buscan a sus allegados

Oyentes de Radio Japón =ラジオジャパンのリスナー
buscan=捜している
a sus allegados=親族・友人

☆ラジオジャパンのリスナーが被災者を捜しています。



Información suministrada por embajadas y consulados en Japón

Información suministrada =情報の提供
por embajadas y consulados en Japón=日本の大使館と領事館によって

☆日本の大使館と領事館による情報提供   


Mensajes de ánimo de los radioyentes

Mensajes=メッセージ
de ánimo =励ましの
de los radioyentes=ラジオリスナーの

☆ラジオリスナーの励ましのメッセージ


El Gobierno japonés planea una interrupción programada
del servicio eléctrico

El Gobierno japonés=日本政府
planeaー計画する
una interrupción programada del servicio eléctrico
=電気サービスのスケージュールの中断

☆日本政府は”計画停電”を計画する。


Japón amplía a 100 mil las tropas enviadas en misiones de auxilio
a las zonas afectadas por el terremoto

Japón=日本
amplía =広げる・拡大する・増やす
a 100 mil las tropas enviadas=100000の派遣隊
en misiones de auxilio =救助任務
a las zonas afectadas por el terremoto地震による被災地

☆日本は地震の被災地での救援隊を100000に拡大しました。



La comunidad internacional se vuelca en ayudar en la tragedia de Japón
La comunidad internacional=国際社会
se vuelca en ayudar=救援に専念する
en la tragedia de Japón=日本の惨事

☆国際社会は日本の災害の救援に専念する。


Expertos explican la gran altura de algunas olas de tsunami causadas por el terremoto

Expertos=専門家
explican=説明する
la gran altura =もっとも大きな高さ
de algunas olas= いくつかの波
de tsunami causadas=津波の原因
por el terremoto=地震による

☆専門家は地震による津波の原因を説明します。


Se confirma la muerte de dos japonesas más

en el terremoto de Christchurch.

Se confirma =確認される

la muerte de dos japonesas más=2人以上の日本人の死亡

en el terremoto de Christchurch=クリストチャーチの地震で

☆クリストチャーチの地震で2人以上の日本人の死亡が確認される。

Según el Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón,

se ha confirmado la muerte de dos ciudadanas niponas

de las que se desconocía el paradero desde el día del terremoto

que devastó la ciudad de Christchurch, en Nueva Zelanda.

Según=よって

el Ministerio de Asuntos Exteriores=外務省

de Japón,=日本の

se ha confirmado =確認された

la muerte=死亡

de dos ciudadanas niponas=(niponas=japonés)

=2人の日本人

de las que se desconocía

=行方不明になっていた

el paradero=居所

desde el día del terremoto =地震の日から

que devastó=荒廃した

la ciudad de Christchurch,=クリストチャーチの街

en Nueva Zelanda.=ニュージーランドの

☆荒廃したニュージーランド・クリストチャーチの街で

地震の日から行方不明になっていた2人の日本人

の死亡が、日本の外務省によって確認されました。



Un enviado del Ministerio de Exteriores japonés

anunció el miércoles en Christchurch las muertes

de la enfermera de 28 años Asuka Tsuchihashi y

de la estudiante universitaria de 20 años Kyoko Kawahata.

Un enviado=外交使節

del Ministerio de Exteriores japonés=日本の外務省

anunció=通知した・告げた

el miércoles =水曜日

en Christchurch =クリストチャーチで

las muertes=死亡

de la enfermera=看護師の

de 28 años=28歳

Asuka Tsuchihashi=土橋あすかさん

y de la estudiante universitaria=大学生の

de 20 años=20歳

Kyoko Kawahata.=川端恭子さん

☆日本の外務省職員は

水曜日、クリストチャーチで

看護師の土橋あすかさん(28歳)と

大学生の川端恭子さん(20歳)の死亡を

通知しました。


Con este anuncio,

son ya 3 los muertos japoneses confirmados,

mientras que 25 permanecen desaparecidos.

Con este anuncio,=この知らせによって

son ya 3 los muertos japoneses confirmados,

=3人の日本人の死亡が確認された

mientras que=…している間、一方で

25 permanecen desaparecidos.

=25人が行方不明者のままである

☆この通知によって

3人の日本人の死亡が確認され

依然25人が行方不明のままです。

語学を学ぶ過程では。。。

完璧主義で考えると、

すぐ挫折してしまうことになります。


計画がうまく運ばないと。。。

すぐに迷いが出て 又、振りだしに戻って。。。

永遠に初級の繰り返し状態に陥ります。


そして、何かと総合的で体系的な教材を

探し求めてしまう傾向になってしまいます。


つまり、結局のところ。。。まわり道をして

時間の無駄遣いに嘆くのです。。。


ひとつの壁を乗り越えるまで。。。

果てしなく続く道のりです。


まだまだ、思ったように学習が進んでいない

ので。。。悩むところでありますが。。。


軌道修正する為、気分転換に。。。

アルクの”世界の生英語”を聞いています。

音声とスクリプトがついていて良い教材です。


楽しみながら成果の上がる語学の学び方、

言葉の使い方を常に模索していますが。。。


実際、こんなこと考えてる間に。。。

。。。音読など、実践あるのみでしょう!

学習時間確保に全力を注がなくては。。。!