英語でミツバチのことを「honeybee」ハニービーと言う。
20代の後半、仕事で韓国にいた頃。外国人スタッフ専用の
寮に入っていた時期がある。日本人を含めてぜんぶで13カ
国の国籍を持つ仲間がおり、英語圏のメンバーが私につけ
たあだ名が「ミツバチ」だったのだ。なんでも、働き者で
愛嬌があるから……とのこと。
もうひとつ、その昔アメリカで人気だったミツバチキャラ
のアニメ主人公に私が似ていたらしい。ちなみに「みなし
ごハッチ」じゃないよ。そのキャラを見せてもらったけど、
ハチのかぶりものを着た不二家のペコちゃんみたいで、ハ
ッキリ言って不気味だった。
親しみを込めて、なんならハニービーの上の部分だけで呼
んでくれてもよかったのだけど、むさ苦しいアメリカン野
郎たちから「ハニー♪」と呼ばれるのは耐え難かったので
却下。いつからか下の部分だけを取って「ビー」と呼ばれ
るようになり、それが定着した。
公園の花壇でミツバチを眺めていると、働き者のコイツが
とても愛おしく感じられた。天気のいい週末はのんびりし
たいけど、締め切りに追われる職を生業にしている私の場
合、休み明けの月曜に多くの締め切りが設定されてしまう。
くそぉ~、頑張れハニービー!


