当然でしょ! | Berryz LogBook

Berryz LogBook

Berryz工房を中心とした、ハロプロについてのブログです。
彼女たちを登場人物にした、小説も書いてます。

「新年明けましておめでとう」は間違いって知ってた? ブログネタ:「新年明けましておめでとう」は間違いって知ってた? 参加中

私は知っていた派!

本文はここから


もちろん、知ってましたよ。
日本人としては、常識の範囲ですね。

と、豪語したいところなんですが
実は私も知ったのはつい最近w

去年までは、年賀状だったりメールだったりで
バリエーションを持たせるために
何通かは普通に使ってましたw


そして、もうひとつ。

A Happy New Year!

は、新年の挨拶としては間違いだということ。

これも普通に使ってました!

正しくは「A」はいらなくて

Happy New Year!

なんだそう。

どうしてこんな間違いが起きたかというと
向こうの人って、お正月よりもクリスマスを盛大に
お祝いする傾向があって

Merry Christmas! and A Happy New Year!

この後半部分を年始の挨拶に使うようになったんですね。

ところが、日本語にすると

「クリスマス、おめでとう! そして良いお年を!」

という意味で、年始の挨拶にも関わらず

「良いお年を!」

と言っちゃってるわけです。

些細なことのようですが、もし外国人がお正月の挨拶に

「良いお年を!」

なんて言ってると、マヌケだと思いませんか?
そういうことを、知らず知らずやっていたわけです。


最後に「元旦」という表現。

そもそも「旦」という字は、お日さまが地平線を登る様を表しているので
「元旦」というのは、1月1日の朝を示してるわけです。

なので

○○年1月元旦

という表現は間違い、○○年元旦が正解です。

なんてのも、常識となりました。
ネット検索すれば、すぐに出てきます。

ここでひとつ、疑問が。

年明け、日付が変わると同時に、「アケオメ」メールを送ったり
ブログで更新したりする場合なんですが。

「元旦」って表現、使っていいの?

だって、お日さま登ってないんですけど。
まだ「旦」してないんですけどw


つくづく、日本語って難しいと痛感しました。


「新年明けましておめでとう」は間違いって知ってた?
  • 知っていた
  • 知らなかった

気になる投票結果は!?