公演2時間前に発表された新曲を訳してみました❤️







戀人


ジャンル ロック

作詞

박효신, 김이나

作曲

박효신

編曲

정재일


좀 슬퍼하면 어때

혼자인 게 뭐가 어때

잠시만 이렇게

난 나일까 생각을 해

ちょっと悲しいとどうだろう

一人だったらどうだろう

少しだけこうして

私は私なのか考えて


이렇게 너와 나 외로운 우리는

このようにあなたと私 寄る辺なく


쉽게 위로하지 않고

서둘러 웃지 않아도

고요히 물드는

눈빛으로 알 수 있는

容易く慰めず

無理に笑う事なくても

静かに染まる

目つきで知ることができる


이렇게 너와 나 아마도 우리는

こうやってあなたと私 

おそらく私たちは


연인

오 나의 연인아

내 사랑아

넌 나의 기쁨이야

우리의 밤을 불 비춰주오

눈부신 지금 이 마음으로

恋人

オ私の恋人よ

私の愛よ

あなたは僕の喜びよ

私たちの夜を炎で照らして

眩しかった今ここ


우리가 처음 만난 날

작은 빛을 기억하니

거기에 자라난

아름드리 이 우주에

私たちが最初に会った日

小さな光を記憶するために

そこに育った

大きな樹が宇宙に


이렇게 너와 난 영원히 우리는

このようにあなたと私は永遠に私たちは


연인

오 나의 연인아

내 사랑아

넌 나의 기쁨이야

우리의 밤을 불 비춰주오

눈부신 그대의 이름으로

날 지켜주오

恋人

オ私の恋人よ

私の愛よ

あなたは僕の喜びよ

私たちの夜を炎照らして

輝かしいあなたの名前で

私を守ってくれるかい


너의 그 슬픔과

기나긴 외로움에는 모든 이유가 있다는 걸

너의 그 이유가

세상을 바꿔 갈 빛이라는 걸

あなたのその悲しみと

長い孤独は、すべての理由があることを

あなたのその理由は

世界を変えていく光であることを


날 보는 두 눈에 나의 깊은 밤

그대는 나만의 연인이오

私を見る両目に私の深い夜

あなたは私だけの恋人なんだ




iTunesも出た!