すっかりサボっていた歌の訳を再開。

The Dreamer (I am A Dreamer)
벽에 닿은 그림자 해가 뜬 줄 모르고
꿈을 꾸던 아이는
달이 떠난 자리에 그 별이 빛나지 않아
Cried and crying
壁に触れた影、
太陽が昇るのも知らず夢を見ていた子供
月が去った場所にその星が輝いていた
Cried and crying
“그 작은 슬픔들이 소중한 거란다”
했던 That’s you
"その小さな悲しみが大切なんだ"
とThat's you
I know once you told me,
어린 날에 멈춘 너는 더 아름답다고
I know what you told me,
나는 지금 이대로
이 세상의 단 한 조각
The dream keeps going on
I dream
I know once you told me、
幼い日のままの君が
もっと美しいんだ
I know what you told me、
私は今のままで
この世にひとつの作品
The dream keeps going on
I dream
이젠 달이 꺼져도 내 노랜 멈추지 않아
하얀 밤을 채우지
꼭 내가 불러야 하는 그런 노래가 있어
To Sing it out
もう月が消えても、私の歌は止まらない
白い夜を満たして
必ず私が歌わなければならない
そんな曲が
To Sing it out
“그 작은 이유들이 너를 만든 거란다”
했던 That’s you
"その小さな理由が君を作ったんだ"
とThat's you
I know once you told me,
어린 날에 멈춘 너-는 더 아름답다고
I know what you told me,
나는 지금 이대로
난 나일 거라고 Oh
난 아름답다고
I know what you told me,
나는 지금 이대로
이 세상의 난
난 이미 누군가의 별
I know once you told me、
幼い日のままの君が
もっと美しいんだ
I know what you told me、
私は今このままの私、私なんだOh
私は美しいのだと
I know what you told me
私は今のまま
この世界の私は
私はもう誰かの星
