¡Buenos días!

¿Cómo estás?

スペイン語通訳

メディカルコーディネーター代表の

古川哲男です

 

本日は退職届についてです

 

起業するために

いろいろと忙しくしているわけですが

起業のために

サラリーマンを辞める

いわゆる脱サラを考えている人も居ると思います

 

サラリーマン

要は雇われの身というわけですが

そこから脱し自らの道を行く

険しい道のりとは思いますが

自分の人生ですから

険しくとも楽しむ心が大切ですね

 

さて本日のフレーズですが

雇われの身を辞める時のものです

それでは見ていきましょう

 

¿Puedo hablar contigo un momento sobre algo importante?

 

 Entendido. ¿Cuáles serían los requisitos?

 

Me jubilo porque hay cosas que quiero hacer.

 

 Si claro, Apoyamos su elección.

 

それでは訳を見ていきましょう

 

大切な話しがあるので時間をもらえますか?

 

 分かりました。どのような要件でしょう。

 

やりたいことがあるので退職します。

 

 そうなんですね、あなたの選択を応援します。

 

この様になります。

 

 

contigo=あなたと
sobre algo importante=大切なことについて

me jubilo=引退、辞める

hay cosas que quiero hacer=やりたいこと

apoyamos=支持する、サポートする、応援する

 

仕事を始めるのも辞めるのも

気力と体力が必要ですが

悔いのないようにしたいものですね

 

それでは今日も良い1日を!

Hasta luego!

古川