¡Buenos días!

¿Cómo estás?

スペイン語通訳

メディカルコーディネーター代表の

古川哲男です

 

本日は

スペイン語職業会話 その19

会社設立についてです

 

以前のブログで

法人登記をするまで書いています

今日はその続きという形になります

 

それではスペイン語フレーズを見ていきましょう

 

El fundador y un sello personal son necesarios para registrar una persona jurídica.

 

 ¿Sólo necesito un sello personal?

 

No. Necesita un sello personal, una prueba del registro del sello, una copia de la libreta bancaria a nombre del promotor y un documento de identidad.

 

ちょっと難しくなってきました

それでは訳を見ていきましょう

 

法人登記には発起人と実印が必要です

 

 必要なのは実印だけですか?

 

いいえ、実印と印鑑証明書、発起人の通帳のコピー、それと身分証明書が必要です。

 

この様になります

 

 

fundador=発起人
sello personal=実印
necesarios para registar=登記に必要なもの
persona juridica=法人

documento de identidad=本人確認書類

libreta bancaria a nombre del promotor=発起人名義の通帳

 

専門的なワードが増えてきました

日本で登記をする場合の手順がいくつかあるのですが

これは誰が行っても

同じ手順ですね

 

必要な書類がいくつかあるので

自分で行うか

司法書士にお願いをするか

手間暇がかかってもコスト削減

時間の節約で依頼する

どちらにしても行動しないと

結果が出ませんので

起業しようと考えている方は

一度相談してみるのもアリだと思います

 

それでは今日も良い一日を!

Hasta luego!

古川