¡Buenos días!

¿Cómo estás?

スペイン語通訳

メディカルコーディネーター代表の

古川哲男です

 

昨日は商工会議所に出向き

いろいろと話しを聞いてきました

 

起業するにあたり

司法書士や税理士と相談が必要になり

これからもバタバタとしそうな予感です

 

さて本日は起業について

スペイン語で覚えていきましょう

 

¿Qué se necesita para crear una empresa?

 

 Depende de si la empresa es privada o corporativa.

 

Estamos pensando en convertirnos en una empresa corporativa en lugar de privada.

 

 A continuación, registre su entidad jurídica.

 

それでは訳を見ていきましょう

 

起業するには何が必要ですか?

 

 個人経営か法人経営かで変わります。

 

個人経営ではなく法人経営を考えています。

 

 それでは法人登記をしましょう。

 

この様になります

 

 

crear para empresa=会社設立

privada=個人

corporativa=法人

pensando en convertirnos=設立を考える

registre su entidad juridica=法人登録

 

サラリーマンやパートの方には

あまり関係のないフレーズかもしれませんが

起業をすることが少しでも可能性があるなら

参考になればと思います

 

それでは今日も良い一日を!

Hasta luego!

古川