¡Buenos días!
¿Cómo estás?
スペイン語通訳
メディカルコーディネーター代表の
古川哲男です
昨日は商工会議所に出向き
いろいろと話しを聞いてきました
起業するにあたり
司法書士や税理士と相談が必要になり
これからもバタバタとしそうな予感です
さて本日は起業について
スペイン語で覚えていきましょう
¿Qué se necesita para crear una empresa?
Depende de si la empresa es privada o corporativa.
Estamos pensando en convertirnos en una empresa corporativa en lugar de privada.
A continuación, registre su entidad jurídica.
それでは訳を見ていきましょう
起業するには何が必要ですか?
個人経営か法人経営かで変わります。
個人経営ではなく法人経営を考えています。
それでは法人登記をしましょう。
この様になります
crear para empresa=会社設立
privada=個人
corporativa=法人
pensando en convertirnos=設立を考える
registre su entidad juridica=法人登録
サラリーマンやパートの方には
あまり関係のないフレーズかもしれませんが
起業をすることが少しでも可能性があるなら
参考になればと思います
それでは今日も良い一日を!
Hasta luego!
古川