ミーシャは英語が喋れます。
帰国子女の人ほどは話せないけど、日本人にしては結構喋れると思います。
で、どんな感じかと言うと、自分の気持ちが乗ってる時です
相手と話す時が楽しいと感じた時、
相手のことが心配で親身になった時、
面白いと思った時、
興奮した時、
嬉しくてたまらない時、
悲しくてこの気持ちを伝えたい時、
どんな時でも、相手に
「私の気持ちを伝えたい!!!」
って強く思っている時、私の頭の中では文法が消える。
その時私は、恐ろしく饒舌に喋っているし、相手には文法ぐちゃぐちゃでもしっかり意味が伝わっている。
これを何度か経験すると、
「あ、日本の英語教育は間違ってる。」
って気付くし、
「文法よりも、伝えたいって意思が大事なんだ。」
って認識する。
だから、ミーシャの中では、日本語、英語はもはやどっちでもいい。
伝えたい相手がわかりやすい言語で、私の気持ちを伝えたいって思うから、言語はどちらでもいい。
すると、相手を目の前にすると、勝手に口が、最適な言葉をチョイスして喋っている。
だから、英語を文法通りに喋ろうと思っちゃいけない。それじゃぁいつまで経っても、対して前には進まない。
目の前の人が、日本人だろうが、外人だろうが、
「あなたと話したい!!」
と言う意思が先だ。
国境を越えるってそう言うこと。
「あの人は外人だから、喋れない。」
って思ってるうちは、グローバル化なんて絶対無理。
国境を超えてないもん。
相手が何人でも、話したい気持ちが先。
ミーシャでした。
