タコさんの庭

タコさんの庭

ザ・ビートルズの歌詞和訳に挑戦

お久しぶりです。

お元気ですか?

 

ザ・ビートルズの曲ではないのですが

"Killing Me Softly with His Song" を訳してみました。
例のごとく、ほとんど直訳です。

 

「Killing 」をどう思うか…

私は「softly」を「ささやくように」と訳したかったので「殺している」と訳しましたが

情報提供元  英辞郎

 

softly:副

    〔動作などが〕穏やかに、そっと

    〔声が〕優しく、ささやくように

 

「Killing Me」では「耐えられない、うんざりだ」という意味があるそうです。

情報提供元  Weblio

killing Me:《俗語》kill me(耐えられない;うんざりだ)

 

         <歌詞和訳>  "Killing Me Softly with His Song"     by Roberta Flack

 

Strumming my pain with his fingers

Singing my life with his words

Killing me softly with his song

Killing me softly with his song

Telling my whole life with his words

Killing me softly with his song

    彼のその指で 私の痛みをつま弾いている

    彼のその言葉で 私の人生を歌っている

    彼のその歌で ささやくように私を殺している

    ささやくように私を殺している 彼のその歌で…

    私の人生のすべてを語っている 彼のその言葉で…

    ささやくように私を殺している 彼のその歌で…

 

I heard he sang a good song

I heard he had a style

And so I came to see him

To listen for a while

And there he was this young boy

A stranger to my eyes

    「彼はいい歌を歌っていたよ」って聞いたの

    「彼は独特なスタイルを持っている」って聞いたの

    だから私 彼に会いに行った

    ちょっと聴くために…

    そこにいた彼はね 幼い少年だったの

    今までに出会ったことのないタイプの人

 

Strumming my pain with his fingers

Singing my life with his words

Killing me softly with his song

Killing me softly with his song

Telling my whole life with his words

Killing me softly with his song

    彼のその指で 私の痛みをつま弾いている

    彼のその言葉で 私の人生を歌っている

    彼のその歌で ささやくように私を殺している

    ささやくように私を殺している 彼のその歌で…

    私の人生のすべてを語っている 彼のその言葉で…

    ささやくように私を殺している 彼のその歌で…

 

I felt all flushed with fever

Embarrassed by the crowd

I felt he found my letters

And read each one out loud

I prayed that he would finish

But he just kept right on

    私は熱で体中が熱る(ほてる)のを感じたの

    その人ごみの中で恥ずかしくなった

    彼が私の手紙を見つけて

    一人一人に声に出して読んでいるように感じて…

    彼がやめてくれることを祈ったけど

    彼は ただひたすらにずっと続けたの

 

Strumming my pain with his fingers

Singing my life with his words

Killing me softly with his song

Killing me softly with his song

Telling my whole life with his words

Killing me softly with his song

    彼のその指で 私の痛みをつま弾いている

    彼のその言葉で 私の人生を歌っている

    彼のその歌で ささやくように私を殺している

    ささやくように私を殺している 彼のその歌で…

    私の人生のすべてを語っている 彼のその言葉で…

    ささやくように私を殺している 彼のその歌で…

 

He sang as if he knew me

In all my dark despair

And then he looked right through me

As if I wasn't there

And he just kept on singing

Singing clear and strong

    すっかり自分の暗い絶望の中にいる私のことを

    彼はまるで知っているかのように歌ったの

    それから彼は まるで私がそこにいなかったように

    私を通り過ぎて まっすぐに見つめたの

    そして彼はただひたすらにずっと歌い続けていた

    力強くも透き通った声で歌っていた

 

Strumming my pain with his fingers

Singing my life with his words

Killing me softly with his song

Killing me softly with his song

Telling my whole life with his words

Killing me softly with his song

    彼のその指で 私の痛みをつま弾いている

    彼のその言葉で 私の人生を歌っている

    彼のその歌で ささやくように私を殺している

    ささやくように私を殺している 彼のその歌で…

    私の人生のすべてを語っている 彼のその言葉で…

    ささやくように私を殺している 彼のその歌で…

 

     音符音符音符音符音符

 

Strumming my pain with his fingers

Singing my life with his words

Killing me softly with his song

Killing me softly with his song

Telling my whole life with his words

Killing me (softly)

    彼のその指で 私の痛みをつま弾いている

    彼のその言葉で 私の人生を歌っている

    彼のその歌で ささやくように私を殺している

    ささやくように私を殺している 彼のその歌で…

    私の人生のすべてを語っている 彼のその言葉で…

    私を殺している (ささやくように)

 

He was strumming my pain
Yeah, he was singing my life
Killing me softly with his song
Killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
Killing me softly with his song

    彼は私の痛みをつま弾いていたの

    Yeah 彼は私の人生を歌っていたの

    彼のその歌で ささやくように私を殺している

    ささやくように私を殺している 彼のその歌で…

    私の人生のすべてを語っている 彼のその言葉で…

    私を殺している ささやくように… 彼のその歌で…

 

 

「strum」について

 

 

 

順を追って起こったことを語りたいときの and then 「それから…」

ネイティブがよく使うフレーズ「and then」 —英語1億語のランキングより―【英会話フィーリングリッシュ】

 

 

辞書

情報提供元(著作権者)Weblio英辞郎

this :  この、ここの、こちらの、こういう、(たった)今の、現在の、今…、当…、ある(一人の)

this :  〈話〉こんな、とある◆打ち解けた会話で何かを新たに提示。テレパシーでも使えるかのように、思い浮かべているものを指す。記憶・心象を包み隠さない親密感と、多少のなれなれしさを伴う。文法的にはa, anで置換可能。
・I have this boyfriend named Bob. The funny thing is, he has this dog that likes cat food better than dog food. : 私、ボブっていうボーイフレンドがいるんだけど。彼が飼ってる犬がね、おかしいの、ドッグフードよりキャットフードが好きなんだ。
・I have this strange feeling. : なんかこう変な気持ち。

all :  全体の、全部の、全…、あらゆる、すべての、みな、あらん限りの、最大の、最高の、…だけ

all :  副詞 まったく,全然,すっかり

  be all covered with mud すっかり泥まみれだ. .