2歳5ヶ月の娘、まるとゆっくりおうち英語に取り組み中のぼやママと言います。
ほとんどの会話が二語文。
ごくまれに三語文。
ここ2、3日で助詞の「が」を使い始めた。
フルタイム勤務なので日中は日本語の保育園(稀に英語の歌が日本語の歌と混ざってBGMになってる位)
たまに英語の語りかけはするが簡単な定型文のみ。How's the weather today? put on your shoes, take off your pajama, Let me pull! time to go to school, etc.
ここに私のハチャメチャな語りかけの割合が多くなったら大丈夫なのか!?
私の語りかけの量が不足していても、今は日本語伸ばす時期だから良いや~と日本語の成長を待ちつつ、今のスタンスを続けるか……
日本語環境は圧倒的に多い!もう少し英語の語りかけのバリエーションを増やして取り組むぞ!
まるさんをここまでの英語話者に育てるのはやっぱり無理……!
最近、今のおうち英語の状況に不安を持ったり、教材が欲しくなったり……逆に手持ちのコンテンツを使いこなせてないような気もしたり……順調なまるの成長とは反して、母は迷走していました
初心に返ろうか、とおうち英語では有名なタエさんの本を読み直しました。
この本を読み直して、やっぱり語り掛けと掛け流しは大事だよな!と再認識したのですが、問題は語りかけです。
こちらの本は息子さんの日本語がしっかり育ったと認識できた、3歳頃からおうち英語を開始されてるんですよね。
私のハチャメチャな英語の語りかけは、英語に影響する以前に日本語力の成長を妨げはしないか……?と。
英語教育の失敗のせいで、日本語が流暢に操れない、日本語で思考出来ない位なら英語は出来なくても良いと思っています。
まるはまだ2歳半位。
特別言葉の遅れは感じませんが、言葉が早いほうではありません。
(まるちゃんが持ってく!のような)
まぁ、こんな感じなので現段階で特別心配はしてないんですが……
っていう心配が拭えません。
と、どちらでいこうかなと言うのが最近の悩みです。
そして、タエさんの本を再読して思うのが
タエさんの類い希なる子供への愛情と英語育児への熱心な取り組みと、息子さんのセンスがかけあわさって出来た大成功のケースなんですよね。
かといって、自分の子供の成長に親が天井を設けるのはあってはならないことですし、私の努力はできる限りするべきで……頑張れるところまで頑張って行きたいと思います。
取りあえず掛け流しはいつもより多め!を心がけていきます……!
