Be & Me 英会話 Clubのブログ -4ページ目

Be & Me 英会話 Clubのブログ

大阪地下鉄心斎橋駅から長堀通り南側を東へ5分。
仲の良い夫婦で運営している個人英会話学校です!
丁寧な指導と豊富な話題でクラスを盛り上げると評判!!
英語を身につけて世界を広げませんか?


Be & Me 英会話 Clubのブログ


みなさん、こんにちは!オンライン”スクールカレンダー&お知らせ”の ページをアップデイトしました!当月のサービスレッスン日やキッズクラスの日程、祝 日やイベント案内が日本語で確認できます。

当校の ホームページ(http://www.be-and-me.com/ ) の “スクールカレンダー”または "生徒のみなさんへ" をクリックして下さい!または直接下記のアドレスへリンクして下さい!(携帯電話からも可能です)

ス クールカレンダー :
http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-3.html

生 徒のみなさんへ :
http://beandme.blog6.fc2.com/blog-category-5.html

I love the above photo of carp-shaped streamers. It was taken from Yun Free Stock Photos (©Tomo.Yun (www.yunphoto.net/en/ ). You can check out more photos in English at www.yunphoto.net/en/ or in Japanese at www.yunphoto.net/ .


ペタしてね

心斎橋にある私たちの英会話学校ホームページ → Be & Me 英会話 Club

各コースの授業内容を紹介しています → 
「楽しく学ぶ」がモットー!

教室の中やビルの様子がみれますよ →  
教室内をバーチャル体験!

テキストの中だけでない 生きた英語を学びましょう

無料体験レッスンを随時受付中! 気軽にお電話ください!






Anzac Day


April 25th is Anzac Day. Anzac Day is an important holiday in both Australia and New Zealand. ANZAC stands for Australian and New Zealand Army Corps [a corps is a big group of people working together. It’s pronounced “Korr”), whose soldiers were known as the Anzacs. Anzac Day remembers all Australian and New Zealand soldiers who have died in war.

4月25日はアンザックデーです。 オーストラリアとニュージーランドにとって、とても大切な祝日です。 ANZACとは、Australian and New Zealand Army Corps の各頭文字でできています。( Corpsとは集団を意味します ) オーストラリアとニュージランド兵士たちで構成された軍事部隊のことです。 アンザックデーとは、戦争で亡くなった両国兵士に捧げられる記念日です。


The Anzacs first fought together in World War One. April 25th, 1915, is the day the Anzacs first landed at Gallipoli, in Turkey. Their goal was to travel inland from Gallipoli and take Istanbul, the capital of the Ottoman Empire, which was helping Germany in the war.

アンザック部隊は第一次世界大戦に初めて戦いました。 1915年4月25日はトルコのガリポリ半島に上陸した日です。 彼らの目的は、ガリポリから上陸し、オスマン帝国の首都であるイスタンブールを占拠することでした。 オスマン帝国はドイツ帝国側についていました。


Unfortunately, the plan didn’t work. The Anzacs were stuck on the beach at Gallipoli for 8 months. Conditions were very bad. Many soldiers - both the Anzacs and the defending Turks - were wounded. Many others got sick. Finally, the Anzacs had to retreat. In that time, more than 8,000 Australian and 2,700 New Zealand soldiers were killed.

残念ならが、この計画は成功しませんでした。 オスマン帝国の激しい抵抗にあい、ガリポリ沿岸において8ヶ月もの膠着状態が続きました。 状況は深刻でした。 アンザック部隊にもオスマン帝国軍にも、たくさんの負傷兵がでました。 たくさんの病床兵もでました。 ついにアンザック部隊は撤退を余儀なくされました。 8,000名以上のオーストラリア兵が、そして2,700名以上のニュージーランド兵が戦死しました。


Australia and New Zealand were relatively “new” countries. Even though the Gallipoli attack had been a failure, the determination and sacrifice of the Anzacs had a big impact on the national identity of both countries.

オーストラリアもニュージーランドも比較的“新しい”国です。 ガリポリ上陸作戦が失敗に終わったにしても、アンザック部隊の努力と犠牲は両国民の自国愛精神に大きな影響を与えました。


Anzac Day starts with a dawn service (a Christian ceremony to remember the dead, held at dawn [just as the sun begins to rise]). Later in the morning, parades are held in almost every town and city across both countries. Veterans [returned soldiers] march through the streets followed by active soldiers, and other uniformed service groups.


アンザックデーは日の出とともに始まります。( 日の出とともに故人を偲ぶキリスト教のセレモニー ) 正午前には、両国のあらゆる町や都市でパレードが行われます。 退役兵士たちは、現役兵士や陸海空軍兵士たちとともに通りを歩きます。



The parades usually finish at monuments remembering the war dead, where more ceremonies are held. As part of these ceremonies, wreaths [circles of flowers] are placed at the feet of the monuments and buglers play “The Last Post” [a very sad sounding piece of music].


パレードは戦死兵のためのメモリアルモニュメントのある場所まで行われ、そこで様々な式典が催されます。 たくさんの献花が捧げられ、とても悲しい旋律の”The Last Post”と呼ばれる曲が軍隊ラッパで演奏されます。







In the afternoon (or the weekend before), various sporting events are held to commemorate the day. The most notable of these is the Anzac Test Match, a rugby league game played between the Australian and New Zealand national teams.


アンザックデーの午後(もしくは前の週末)には、その日を祝ってたくさんのスポーツイベントが行われます。 最も有名なものは、アンザック・テストマッチと呼ばれる、両国の代表が行うラグビーリーグの試合です。


After all the ceremonies and games are finished, parties are held for the veterans. These parties often take place in pubs or Returned Servicemen’s Clubs (RSL’s). During the First World War, soldiers often relaxed by playing gambling games. The most popular game was “Two-Up,” a simple coin-tossing game. Although it’s now illegal, games of “Two-Up” are usually an important part of the veterans’ parties.


すべての式典とゲームが終了したあとは、退役兵士のためのパーティーが待っています。 パブやRSLと呼ばれる退役兵士のためのクラブで催されます。 第一次世界大戦中、兵士たちは緊張をほぐすため、余暇をギャンブルをして過ごしました。 最も人気のあったゲームは “Two-Up”。 コインを投げるゲームです。 現在では禁止されていますが、退役兵士にとっては思い出深い遊びです。




The 1981 Peter Weir movie Gallipoli is a moving retelling of the Anzac story. This movie is also famous for introducing a very young Mel Gibson to international audiences.


1981年にピーター・ウィアー監督によって撮影された「ガリポリ」という映画はアンザック部隊をテーマにしています。 この映画によって若き日のメル・ギブソンが世界へと紹介されました。






ペタしてね


読者登録してね


心斎橋にある私たちの英会話学校ホームページ → Be & Me 英会話 Club

各コースの授業内容を紹介しています → 
「楽しく学ぶ」がモットー!

教室の中やビルの様子がみれますよ →  
教室内をバーチャル体験!

テキストの中だけでない 生きた英語を学びましょう

無料体験レッスンを随時受付中! 気軽にお電話ください!








誰かがスイッチを入れた?


初夏の陽気!


いつも突然やってくる!




ペタしてね


心斎橋にある私たちの英会話学校ホームページ → Be & Me 英会話 Club

各コースの授業内容を紹介しています → 「楽しく学ぶ」がモットー!

教室の中やビルの様子がみれますよ →  教室内をバーチャル体験!

テキストの中だけでない 生きた英語を学びましょう

無料体験レッスンを随時受付中! 気軽にお電話ください!