偉大な思想は胃袋から生まれる
さ、今日も地道にハングルのお勉強。
でも、教材が足りないな。と思って、
本棚を見たら、前回の韓国旅行で購入した
お菓子の本を発見。
で、見てみると。
・・・・・。
一部のハングル勉強中の人(初心者)には
共感してもらえるかもだけど、
非常に面白い。
例えば、
1.마블 쿠키
2.알그레이 밀크 쿠키
3.마카롱
4.쇼트 브레드
5.퐁당 오 쇼콜라
みたいに。
さあ、読んでみましょう。
韓国語で牛乳は우유(uyu)だけど、
お菓子の本ともなれば、やっぱり表記は
밀크(mirku)になります。
日本と一緒だね。
アールグレイ ウユ クッキーとか、
アールグレイ 牛乳 クッキーじゃ、
何か、いまいち。
もしくは、레(re)(=Lait)でもあるかもしれないな。
探せば。
ちなみに答えは、
1.マーブル クッキー (marbur kuki)
2.アールグレイ ミルク クッキー (argurei mirku kuki)
3.マカロン (makarong)
4.ショート ブレッド (syotu buretu)
5.フォンダン オ ショコラ (phong dang o syokora)
5.なんかはフランス語に忠実に書かれていて、
更に面白い。
暗号のようだ。
暗号の例として、
거게시 하 가누레덩벤 데수。とか。(私信)
さ、勉強と並行して、
[イノセント・ゲリラの祝祭(上)]読んだ。
読みやすくっていいな。
かなり、シリーズが進んでる。
シムシティみたいだ。
やったことないけど。
今日は、春の陽気だったので
お店が大爆発。
ベースの人なんて、半袖にビーサンだった。
早くない??
ジョグパンとか・・・。
明日もきっと、忙しいんだろうな。