She looks like in her middle twenty.
She looks like in her middle twenty.
どういう意味か分かりますか?
「彼女は20歳半ばぐらいに見える」ってこと。
面白い!!日本語にはない言い回しですね
こういう英語独特の言い回しは、あれこれ理屈を言わないで、
もう、このフレーズで覚えるしかないですね
では、次…
I've been kinda stressed out.
これは「ちょっとストレスを感じた」って言う言い方なんですが、
kind of の短縮形 kinda(カインダー)が普通に使われています
日本語もそうだけど、英語も日々どんどん変わっていて、
言葉は生きてるなぁ~って実感する今日この頃です
さて、今日は簡単なことからスタート
How are you? って聞かれたら、なんて答えますか?
習ったのは、「I am fine, thank you.」 ですよね。
でも、元気さの度合いによっては、違う答え方もたくさんあります
例えば、元気いっぱい!の時…
「I am great, thank you!」=「Pretty good, thanks!」
まあまあ、元気か、普通。のとき…
「Fine, thanks!」
普通か、ちょっと元気じゃないかも…の時
「Not bad, thanks!」
あんまり元気じゃない時には、「So-so」とか「Not so good」がありますが、
よぽど親しい人じゃない限り使いません
気分が悪くとも、「Fine, thanks!」ぐらいにしておきましょう
さて、1日の始まりに知り合いにあったら、こんな会話で挨拶しましょう。
How are you?
→I am great, thank you. And, you?
→I am pretty good, thank you. Bye!
挨拶は明るく、元気に、は世界共通ですね
08/27/10
mariko
最後にちょっとボストン紹介…新年のパレードの様子
↓

どういう意味か分かりますか?
「彼女は20歳半ばぐらいに見える」ってこと。
面白い!!日本語にはない言い回しですね

こういう英語独特の言い回しは、あれこれ理屈を言わないで、
もう、このフレーズで覚えるしかないですね

では、次…
I've been kinda stressed out.
これは「ちょっとストレスを感じた」って言う言い方なんですが、
kind of の短縮形 kinda(カインダー)が普通に使われています

日本語もそうだけど、英語も日々どんどん変わっていて、
言葉は生きてるなぁ~って実感する今日この頃です

さて、今日は簡単なことからスタート

How are you? って聞かれたら、なんて答えますか?

習ったのは、「I am fine, thank you.」 ですよね。
でも、元気さの度合いによっては、違う答え方もたくさんあります

例えば、元気いっぱい!の時…
「I am great, thank you!」=「Pretty good, thanks!」
まあまあ、元気か、普通。のとき…
「Fine, thanks!」
普通か、ちょっと元気じゃないかも…の時
「Not bad, thanks!」
あんまり元気じゃない時には、「So-so」とか「Not so good」がありますが、
よぽど親しい人じゃない限り使いません

気分が悪くとも、「Fine, thanks!」ぐらいにしておきましょう

さて、1日の始まりに知り合いにあったら、こんな会話で挨拶しましょう。
How are you?
→I am great, thank you. And, you?
→I am pretty good, thank you. Bye!
挨拶は明るく、元気に、は世界共通ですね

08/27/10
mariko
最後にちょっとボストン紹介…新年のパレードの様子
↓