ちかごろSNSを頻繁に使うようになって、英語もネイティブ特有の言い回しに触れる事も増えたのではないですか?
そうやって英語がどんどん身近なものになっています。
前は身構えて英文メールを書いていましたし、時間もかかっていました。
つい億劫になったりする事も。
それを考えるとFacebook や Tweeter は短い英語で発信するいい機会です。これを利用する事が習うより慣れろという事なんだと思います。
で、今日の本題ですが、
ある人のPostに
No, I think not.
とあるのを見て、カジュアルな応答だからありだけど、
私ならI don't think soかなんて思いました。
でも、よくよく考えてみると
中学の英語の先生ってこれで○をくれるのかな?
絶対に I don't think so.
じゃないと正解にしないのでは?
それで思い出した事はアメリカの現地校に小、中と通った娘が日本の中1のテストを受けたら並び替えでやたらと間違っていて50点ぐらいだったのです。
もっとも日本語に正確に訳せなかったせいでもありますが。
そのとき、間違った本人は
なぜ間違っているの?こういう言い方をしてもいいのだと主張していました。
それで分かった事は
中学のテストでは正しい答えは1つ。
という数学みたいな勉強ばかりさせられているんですよね。
まだ英語を学び始めて間もないのに
正確でないといけない。
3単元のsが分からないのは中1のときにさぼっていたからだと言われたり。
sが抜ける事多々ありますよ。でもいいじゃない。習い始めは抜けたって。
まず文法という英語教育を変えて!!
慣れるのが先じゃない?
と声を大にしたい。
間違っても言いから、どんどん英語を使って表現しようというよ。
という時代がいつかくるのかな?
そういう英語教育をしてほしいと切に思うのです。
そうやって英語がどんどん身近なものになっています。
前は身構えて英文メールを書いていましたし、時間もかかっていました。
つい億劫になったりする事も。
それを考えるとFacebook や Tweeter は短い英語で発信するいい機会です。これを利用する事が習うより慣れろという事なんだと思います。
で、今日の本題ですが、
ある人のPostに
No, I think not.
とあるのを見て、カジュアルな応答だからありだけど、
私ならI don't think soかなんて思いました。
でも、よくよく考えてみると
中学の英語の先生ってこれで○をくれるのかな?
絶対に I don't think so.
じゃないと正解にしないのでは?
それで思い出した事はアメリカの現地校に小、中と通った娘が日本の中1のテストを受けたら並び替えでやたらと間違っていて50点ぐらいだったのです。
もっとも日本語に正確に訳せなかったせいでもありますが。
そのとき、間違った本人は
なぜ間違っているの?こういう言い方をしてもいいのだと主張していました。
それで分かった事は
中学のテストでは正しい答えは1つ。
という数学みたいな勉強ばかりさせられているんですよね。
まだ英語を学び始めて間もないのに
正確でないといけない。
3単元のsが分からないのは中1のときにさぼっていたからだと言われたり。
sが抜ける事多々ありますよ。でもいいじゃない。習い始めは抜けたって。
まず文法という英語教育を変えて!!
慣れるのが先じゃない?
と声を大にしたい。
間違っても言いから、どんどん英語を使って表現しようというよ。
という時代がいつかくるのかな?
そういう英語教育をしてほしいと切に思うのです。









