題名はまたしてもCagayake!GIRLSより。
皆様こんにちは!いかがお過ごしでしょうか。
今日は部活がオフだったので友達と遊んできました。
久しぶりに私服を着ましたー★
久しぶりすぎて何をどう着ていいのかが全く分からなかった(笑)
昨日はブログを書きませんでしたが、昨日もカラオケに行き、今日も行ったので
この二日で合計で九時間カラオケにいました(`∀´)
私歌うのはもちろん大好きなのですが、人が歌ってるのを聞くのもすごく好きなんです。
だから本当カラオケ楽しすぎてどうしよう(´・ω・`)←
ここからはこの間隣のクラスの女の子から聞いた話です。
私的に少し面白かったので、載せますね(笑)
He had his leg seen a doctor.
と、こんな感じの英文が英語の授業中出てきて、
「彼は医者に足を診てもらった」というのが正解だったらしいんです。
hadの訳し方がポイントですよ的な。
そこで、先生が少年Aにこれを訳しなさいと言ったそうです。
「少年A:えっとおー、彼はァ…医者のォ…足をォ……(黙)」
「先生:hadを訳していませんよ」
「少年A:…持った。(真顔)」
「全員:(爆)」
ちょ、「彼は医者の足を持った」ってどんな状況w
しかもその後少年Aは分かってよかったー的な顔をして普通に席に着いたらしいです(笑)
ウケを狙っていないガチの訳し間違いは本当に面白い(笑)