안녕하세요.

 

KANAです。

카나입니다.

 

韓国語のタイピングの練習がしたくて、ブログも韓国語で書こうと思います。

한국어 타이핑 연습하고 싶어서 블로그도 한국어로 쓸거에요.

 

 

今日はスーパーで見つけた、ハットグ(ホットドック)を食べました。

오늘은 슈퍼에서 찾았던 핫도그 먹었어요.

 



 

 

レンジでチンしただけなので、正直いまいち。

냉동 치즈 핫도그를 렌지에 데워서 먹었으니까

솔직히 맛은 별로였어요ㅜㅜ

 

 

 

そんちゃんが自分で作ったハットグが一番おいしかったwww

오빠가 직접 만드는 게 제일 좋았어요ㅋㅋㅋ

 




 

はい、韓国語は一旦ここまで!!

 

(短!!)

 



 

今日は、日韓カップルあるある!!

かわかりませんが、

 

私たちカップルの

よくあるシチュエーションについて書いてみたいと思います。

 

 

 

 

①日常会話は日本語と韓国語が変に混ざる。

 

②家庭料理のレパートリーにキムチが欠かせない

 

③日本・韓国の常識を期待していない分、喧嘩が少ない(気がする)

 

 

 

①日常会話は日本語と韓国語が変に混ざる。

私たちの混ざり方は特に独特かもしれません。

 

よく韓国人の友達と話してたのは

 

「今日はサジャンニム(社長さん)がいないから・・・」

とか

「ノレバン(カラオケ)行く?」

とか

 

単語が韓国語になる、もしくは逆のパターンです。

 

 

しかし私たちカップル・・・いや、そんちゃんだけかな?www

 

「イゴ サう?」

 

↑これ爆笑しました

 

イゴ=これ

サう=買うの「サ」に、買うの「う」

 

www

でございます。

 

 

 

そして続いてコチラ

 

「食べるジ?」

 

食べる?に韓国語のジをつけて

 

「食べるよね?」

 

というニュアンスですねwww

 

 

日本語と韓国語の合体スタイルです。

 

 

 

 

 

②家庭料理のレパートリーにキムチが欠かせない

 

 

そんちゃんと一緒に住むようになってから、

 

冷蔵庫にはキムチ

 

が不通になりました。

 

いまだに私は甘めのキムチがいいですね。

 

カクテキが好きなんですが、

 

そんちゃんはカクトゥギがカクテキということに

 

納得いかない様子ではありますがwww

 

 

 

 

③日本・韓国の常識を期待していない分、喧嘩が少ない(気がする)

 

これは、どうなんでしょうか。

個人差ありますけれどもね・・・

 

 

日本人だったらこうはいかないかなー

と思います。

 

ちなみにそんちゃんは

日本愛>韓国愛
な韓国人なので、

 

普通韓国人と話しずらい領土問題や反日問題などの

政治的な話をしても喧嘩にはなりません。

 

 

日韓カップルの皆さんも、あるあるも教えてくださいね。