最近色んな曲を聴いて思った事
やはりこの日本でバズる曲って歌詞が日本語なのがマストなのかなぁ
「寿司~♫」とかいう外人の女の子の歌流行ってるよね
もちろん欧米の英語歌詞でヒットしている曲はいくらでもあるけど、日本って元から洋楽とJ-POPと分けてるじゃない?CDショップとかランキングとかで
私は小学生の頃から洋楽が好きで聞いていたので、音楽はメロディラインを聴く趣向性なのだ
だから日本語の歌詞だと歌詞の意味に引っ張られてしまいがち
そりゃカラオケで歌ったり車で熱唱したりは日本語の方がいいのはわかる
サチモスのライブもMINTを客が歌う時の一体感がたまらんからね
でもさ「あぁ~ここの変調がタマラン!」とか
「このギターをディストーションするとこが、くぅ~!」
とかの変態ポイントを堪能するには聞き流せる英語歌詞の方が合っているのだ(私だけ?)
WONKがなかなか世間でバズらないのは全曲英語歌詞だからかなぁ
元々国内よりも世界で聴かれたいからと英語にしているらしい
日本より先にパリとかベルリンとかでライブやっちゃったらしいし
ただライブハウス規模でツアーやってくれるから下手にバズらない方がいいんですけどね
昨日藤井風君のアルバム入手して聴いてみたよ
MVになってない曲もなんかバラエティーに富んでたな~
でも歌詞が独特でつい岡山弁探しちゃって←
音楽はカッコいいのにやっぱり歌詞に引っ張られちゃうw
年末から来年にかけてホールツアー予定してるらしい
オーラスが岡山市民会館ってとこが流石!笑
一般発売まだだけどあのキャパで取れる気がしない…
音楽番組で流されるのは圧倒的に日本のアーティストの日本語の歌
昔はもっといわゆる外タレって出てなかったっけ?
今は韓国のアーティストが外タレ枠だけど、みんな日本語の曲を歌うよね
昨日BTSが韓国語で歌ってるのを見て少し驚いた
大丈夫なのかな?とさえ思ったわ
外国人が母国語で歌うのなんか当たり前の事なのに
BIGBANGもわざわざ日本語に変換した曲なんて出さなくていいのにと思ってた
どうしたってイントネーションとか微妙に違和感があるし、字余りなったりして失笑しちゃうしさ
ただライブで一緒に歌ったり、合いの手←入れたり出来るのは日本語だから(通は韓国語で歌えるけどね)
BIGBANGもさぁ、ライブそのものも出来ないけど、これだけ長い間日本に来ていないって事は、もう日本語も忘れてしまってる可能性あるよね
英語は海外のエンジニアさん等とやり取りするのに使うだろうから忘れないにしても
あのドームでのMCタイムの無駄に長い茶番が
今では愛しいっすね(゚´ω`゚)
