最近、旦那の脳内変換が著しい。
後遺症かしらと思っちゃうほど。
こちらがその正誤表。
(正) (誤)
ぷっちょ → ぷりっちょ
ぶた → タヌキ
うし → ヤギ
ベイマックス → マーベラス
今日はとうとう店を間違えた。
リビングで目の前に立って店のフルネームを言い、パンケーキを出してる店で、焼けるまで時間かかるから先に行って早めに頼んでおいて、と伝えた。
店の名前は「○○○○cafe」。
しかし、旦那は「Mr.○○」に向かった。
コジャレたカフェという点ではよく似た店だけど、店の方向も真反対だし、一方は大通りの路面店で、他方はバス通りから奥まった敷地にあってテラス席もある。
先に店にいったであろう旦那に遅くなると電話しようとしたら、ちょうどかかってきた。
「今向かってるから!」というと、「あのさ、公園の入り口の店だよね?」という。
「公園の入り口?」
「パンケーキないって。」
公園の入り口でピンと来た。
「そんなことないよ。入り口ってMr.○○じゃないよ。○○○○cafeだよ。」
「あ、じゃあ違うわ。じゃ、移動するか。」
「何やってんの?ちゃんと目の前でお店の名前言ったじゃん!そこはパンケーキなんかないじゃん!」
旦那はどっちの店も行ったことはある。
パンケーキも食べたことある。
席を予約した店について待っていたら、やっと二人で到着。
なんと席についてハンバーガー注文までしたらしく、テイクアウトで持ってきた。
そこでパンケーキを頼もうとしたらありませんと言われて、やっと「店違うかも」と思って電話してきたみたい。
もー、なんだろう。
超ド天然ボケ。
ってか、大丈夫かって思っちゃう。
こんなにボケてると、将来認知が始まっても気づかないかも……。
ショウちゃんは謎のゲロゲロからは木曜より復活。
連休は台風や雨でうちの中ばかりで遊んでました。
スコットランド戦では、日本がトライする度に私が持ち上げて振り回すので、「ジェットコースターみたいでフラフラ😅」と、喜んでました。
そしてこのレゴ。
だそうです(笑)