アメリカ在住の日本人の方から
譲っていただきましたpochakko
下矢印下矢印下矢印下矢印下矢印下矢印下矢印下矢印下矢印

とっても懐かしいキラキラ英単語本キラキラ
高校生の時に持っていた気がしますルンルン



アメリカに引越す時に

「英語は英語で勉強する!!
日本語右矢印英語に頭で変換してる暇ないからねッッ!
という強気さで、英語の教科書を一切持って来なかった私ショボーン

(なぜあんなに強気だったのだろう?)


でも今は心境と環境の変化で

「日本人なのに、英語で言えることを日本語で言えないのはどうなのアセアセ
と思うようになり、単語本欲しいな~と思っていたところでしたラブラブ


日本から取り寄せるのは高いしお金
アメリカのAmazonは使えますが
日本の書物は高め&種類も少なく
購入を渋っていた最中だったので
とってもありがたいプレゼントでした流れ星

 


同じ単語でもいくつか違う意味がありますが
高校生の時は、1番目の太文字で書いている意味しか覚えませんでしたキョロキョロ
(試験に出る所だけ覚えるくるくる学生の勉強なんてそんなもんでした)


でも!!アメリカに住み始めてから
「2番目、3番目の意味まで知ってれば、1単語で2度3度オイシくてお得ラブラブ
という考え方になりました星(新しい単語覚えるよりは楽かなkitty)


せっかくアメリカに来たのに英語力が伸び悩んでいるので
これで少しは英語力UPすればいいな
くるくる


日本には英語教材が溢れているけれど
アメリカに住んでいる人たちはどうやって勉強しているのかなくるくる

色々調べたり試したりしていこうくるくるkitty