先日のスプラッシュの時エンディングで和訳付きで流れていた曲で今日も妹夫妻と一緒に買い物行った時に車でたまたま流れていた曲。
そんでなんかすごく頭の中に残ってiTunesでダウンロードしてしまった。
しかも和訳まで調べて。
スプラッシュの時の和訳はもっと良かったんだけどね。
以下
「ローズ(ザ・ローズ)」和訳歌詞
誰かが言う 愛は川のようだと
それは穏やかな葦を飲み込んでしまうと
誰かが言う 愛は剃刀のようだと
それはあなたの心から血を流させると
誰かが言う 愛は飢えのようだと
それには終わりのない痛みが必要だと
私は言おう 愛は花のようだと
そしてあなたがその唯一の種だと
傷つくことを恐れていては
ダンスは踊れない
夢から覚めることを恐れていては
チャンスはつかめない
何かを奪われることを恐れていては
何も与える事はできない
そして死を恐れていては
生きている喜びもわからない
寂しすぎる夜や
道が長すぎてあきらめたくなる時
愛は幸運な人や強い人にだけに
与えられると思った時
どうか覚えておいて
冬の厳しい寒さを
雪の下で耐えている種が
太陽の愛を受けて
春にはバラの花を咲かせる事を
The roseという映画で使われた曲だそう。映画も今度見てみよう。
日本でもJUJUやMISIA.手嶌葵などなどカバーしているようです。
僕、結構暗い歌好きですw
iPhoneからの投稿
そんでなんかすごく頭の中に残ってiTunesでダウンロードしてしまった。
しかも和訳まで調べて。
スプラッシュの時の和訳はもっと良かったんだけどね。
以下
「ローズ(ザ・ローズ)」和訳歌詞
誰かが言う 愛は川のようだと
それは穏やかな葦を飲み込んでしまうと
誰かが言う 愛は剃刀のようだと
それはあなたの心から血を流させると
誰かが言う 愛は飢えのようだと
それには終わりのない痛みが必要だと
私は言おう 愛は花のようだと
そしてあなたがその唯一の種だと
傷つくことを恐れていては
ダンスは踊れない
夢から覚めることを恐れていては
チャンスはつかめない
何かを奪われることを恐れていては
何も与える事はできない
そして死を恐れていては
生きている喜びもわからない
寂しすぎる夜や
道が長すぎてあきらめたくなる時
愛は幸運な人や強い人にだけに
与えられると思った時
どうか覚えておいて
冬の厳しい寒さを
雪の下で耐えている種が
太陽の愛を受けて
春にはバラの花を咲かせる事を
The roseという映画で使われた曲だそう。映画も今度見てみよう。
日本でもJUJUやMISIA.手嶌葵などなどカバーしているようです。
僕、結構暗い歌好きですw
iPhoneからの投稿