中高生の弁当作りが大変すぎて、鬱になりそうだからイタリア語を始めてみました。
一番下の子(放校秒読み)の学校からは今のところ呼び出しは来ていません(全然枕は高くできないですが)。
約3週間、アプリでイタリア語を学習した感想。聞いた感じ英語と似てるけど、綴ってみると微妙に違う、伝言ゲーム失敗みたいな単語が多すぎます。
キャット が ガット(gatto)
オフィス が ウフィーチョ(ufficio)
アンブレラ が オンブレッロ(ombrello)
イングリッシュ が イングレーゼ(inglese)
そんなのばっかりで、英単語が綴れなくなりそうです。もちろんドイツ語もフランス語もスペイン語もそんなのばっかですが、6カ国語話せる人とかって、発狂しないんでしょうか?名詞も国境超えると容易に性転換するし。
私的には、仕事では英語は読むばかりだから大丈夫?かな??
あと
英語でいうと
the my friend
のように冠詞と所有格がかぶってくどい。
でも実際には
la mia amica
のように、とても語呂が良く、美しい響きです。
ヒアリングがめちゃくちゃラクなので、世界がローマ帝国で統一されていたなら良かったのに!!と夢想してしまいました。
ラテン語、
大学で解剖学用語や学名(linea albaとかmusculus trapeziusとかsus scorfaだとか)、
中高でミサ曲の歌詞(ora pro nobisとかpatrem omnipotentemだとか)は覚えさせられましたが、微妙にイタリア語とは違うみたいです。
学名は響きが美しいわけでもないような?costa?olecranon?sulcus sylvius?foramen magnum?
ああ、美しいかも?