えー、詳細は忘れたのだけど
北朝鮮の金正恩が、アメリカにするよるほど
日本の圧力は効果的である事を示している
ここで、圧力を緩めれば
『蚊帳の外に』追いやられる…
こんな内容だったような…
えーと?
(蚊帳の外で蚊に刺されていることから)無視され、不利な扱いを受けること。また、物事に関与できない位置に置かれること。内情がわからない立場に置かれること。「当事者を蚊帳の外に置いて議論が進む」「優勝争いから遠のき蚊帳の外に追いやられる」
どういう事?
ちなみに、圧力を掛けるのを緩めると
元の木阿弥になる…という表現も
あったけど…。
蚊帳の外と、元の木阿弥
全然、意味が違いますよね…。
ウチの県の、地方新聞の(ほとんど
農業新聞か、学級新聞レベル)
記者殿は、中学生くらいから
国語をやり直した方がいいかもしれないな
故事成句を使って、小難しい感じを
出したいのなら、キチンと、
文献を読んだ方がいい