ヒロインに関する誤解 | 化け猫の住処

化け猫の住処

化け猫の不満、たわごとなどを
プチユーモアでデコレーションして
お届けします。(=⌒▽⌒=)

一緒に世の中の不条理を思い切り
愚痴り合いましょう!!( ̄▽+ ̄*)
それが一番のストレス発散だって!!

ただいま、同志を募っています\(^_^)/

ガールフレンド(仮) 椎名心実編 ~恋してマドンナ~ (電撃コミックスNEXT)/KADOKAWA/アスキー・メディアワークス

¥648
Amazon.co.jp

ガールフレンド(仮) 公式ビジュアルコレクション/KADOKAWA/アスキー・メディアワークス

¥3,456
Amazon.co.jp



…特に、ギャルゲーなどでは
登場人物を、ヒロイン
呼んだりしてますよね

ガールフレンド(仮)
メインヒロイン
椎名心実である
…というような使われ方を
しているかと思います

しかし、キチンと調べてみると
もちろん、女主人公という意味も
あるのですが
基本的に、ヒロインとは
ヒーロー男の子女性形なんですよね

なので、むしろ、女傑メラメラと言った方が
しっくりくるようで
英和辞書にも

1.女傑、女丈夫、烈女
2.(詩、劇、小説の)女主人公、ヒロイン
HERO+INE
…って書いてあるんですよ

なので、何人もヒロインがいるという
ゲームはちょっと違うかも知れない
…なんて、思ってしまうんですよね

ガールフレンド(仮) 櫻井明音編 ~心を込めて、勇気のOn Air!~ (電撃コミックスNEXT)/KADOKAWA/アスキー・メディアワークス

¥648
Amazon.co.jp

櫻井明音ちゃんです

別に化け猫のお気に入りという訳ではないですが
別ゲームの『天空のクリスタリア
と、タイアップした時の景品で
仲間にいたりします

化け猫の仲間の中では
唯一の、HR(ハイレア)星なので
結構、貴重で、あちこちに連れまわしてます
(ハイレア・スーパーレアの仲間が
 手に入るイベント自体は珍しくないけど
 条件達成がハードすぎる…OTZ)

ちなみにですが、櫻井明音ちゃんの
声を担当してる、佐藤利奈という声優さんは…

侍道3 Plus PLAYSTATION 3 the Best/スパイク

¥4,104
Amazon.co.jp

侍道3 公式ガイドブック 極めの書/エンターブレイン

¥1,728
Amazon.co.jp

…こちらのメインヒロイン
村娘 おせい』の声を担当してます

ただ、Wikipediaの声優さんお仕事リストの
中では、おせいは、主役級ではなく
端役として認識されてるようですけど…。


大団円という、ベストエンディングを見るのにも
大事な役割を果たすキーパーソンなのですが

そうですか、端役扱いですか…。

なんか、納得いかない…
(別に、おせいが好きなわけじゃないけど
 …てか、むしろ、竜胆いつせの生き方に
 憧れますけど…)

そうそう、ヒロインと読んでいますが
実際は、ヘロインに近いです

ヒロイン ←聞いてみて

じゃ、ヘロインは?

ヘロイン←どうぞクリック

こちらもヘロインですね

発音記号だと、どちらもherouin

ただ、アクセントの置き方が違い…

ヒロインの場合 ヘロゥィン
ヘロインの場合 ヘロウィン

…って感じですかね?

いずれにしても、日本英語って
元の英語とは似てないモノが
多々ありますよね…

メッダーノウズとかね

知らないと恥】アメリカで「マクドナルド」なんて言っても通じない! 本場では「メッダーノウズ」と言う

ま、アメリカに旅行に行く予定でもなきゃ
別に恥でもなんでもないとは思うけど

日本英語は通じない事が多いぞ

化け猫も
tommy february6
…を、ネット検索できませんでした

フェブリュアリィ…出ない?
フェブリュアリー?違うの?

やっと見つけたら
フェブラリーと書くんだそうだな?

化け猫、自分の耳コピが
間違ってるのかと、辞書で
発音記号、調べちゃったじゃない?

February

日本人、発音悪い…

私も日本人だけど…。



ペタしてね