ブログネタ:映画は字幕で見る?吹き替えで見る?
参加中言葉の意味だけでなく、言い方とか、声の質とかも
ビデオを味付けするエッセンスだと思うので
英語が理解できなくても、字幕で見ます。
26才の時は『字幕なし、吹き替えナシに挑戦』
していたのに…学生時代よりは多少英語が理解
出来るようになったけど、やっぱり無理でした
でも、字幕でDVDは見て、気分だけでも
英語圏人気取りです
それに、吹きかえって声が甲高いんですよ。
低い魅力的な声で見る字幕版のほうが
私にとっては、いい作品に見えるんですよね
(同じ作品なのにね)(゚ー゚;