ジェリコやベルリンの壁は桜木町のガード下の壁画と ちがうしな。  | “Mind Resolve” ~ この国の人間の心が どこまでも晴れわたる空のように澄みきる日は もう訪れないのだろうか‥

 
 
 
 
  The tool to convert human race into a correct direction is music  
  音楽は人類を正しい方向へ変換する道具です 
 
 
It is impossible to change the world by music.
音楽によって世界を変えることは不可能です。
The system of the world cannot be changed in music.
音楽で世の中のシステムを変えることはできません。
However, According to music…
それでも、音楽によっては 
Wall blocked for inner-self,
自分の内側に立ちはだかる壁や
and the thicket of the thorn can be got over.
茨の藪を乗り越えることができます。
And, the problem is the following action.
そして問題は 次の行動です。
It is not a purpose to expand the energy to the people.
そのエネルギーを民衆へ拡げることが目的ではありません。
Even if the feeling of the explosion is certainly felt, it is temporary.
爆発の感触を確かに感じても それは一時的なものです。
It is stricken some time and it will be broken.
いつかは打ち砕かれることになるでしょう。
Or,Time waits for no one,It is buried and vanishes.
あるいは 誰を待つことのない時の中へ 埋もれて消え去ってしまう。
 
    Time waits for no one / The Rolling Stones
 
 
It is impossible to change the world by music. 
音楽によって世界を変えることは不可能です。
Music doesn't guarantee the future of humanity. 
音楽は人類の未来を保証しません。 
However,
Music is being given to this human race as "Tool to live". 
音楽は “生きるための道具”として この人類に授けられています。
To liberating started from music
Or,music to becoming freedom
音楽から始められる解放。 解放へ至るまでの音楽。
This is joined now.
これは今つなぎあわされます。 
The actually feeling is not one's own profit.
その実感は、自分だけの利益ではありません。
Music keeps making the best use of the human race by transmitting to the next generation. 
音楽は次世代へ伝わることによって 人類を生かしつづけます。 
I believe a clear style by it now. 
私は今、その明確なスタイルを信じています。
Music to which you of today listened. 
And,the performance and the song that you played. 
今日あなたが聴いた音楽。そして あなた方が奏でた演奏や歌を
It is the maximum pleasure to be going to transmit them to the next generation in the future. 
今後、次世代へ伝達することが最大の喜びです。
This is my today work, and the role as human race's member. 
これは今の私の仕事であり、人類の一員としての役割です。
 
       by MasaAki Minami  16 Jun 2009  
 
 
    Walls come tumbling down / The Style council