英語を勉強中、教科書に出て来た文章
"The time to act is here.
We should do all in our power to support ways to overturn this disastrous ruling by the Supreme Court before it is too late."
「いまこそ行動すべき時だ。
手遅れになる前に、最高裁判所によるこの破滅的な判決を覆す行動を支援し、
できるだけのことをすべきなのだ。」
「最高裁の判決は覆されるべきか」という固いテーマだけど、
「最高裁判所によるこの破滅的な判決を覆す行動を支援し」のところを
「目標を達成するために」とか「夢をかなえるために」に変えると
いまこそ行動すべき時だ。
手遅れになる前に、
夢をかなえるための行動を起こし、
できるだけのことをすべきなのだ。
いや~、いいな。
なんてことない言葉だけど
固い話の中に急に出て来たから、
「かっこい~」て思って笑った。
教科書に、びゃーっと蛍光ペンで線を引いてしまった。
いつも思う。
明日より今日の方が早い。
今が一番早い。
まあ、思うばかりで、
大学入学が決まり、勉強をサボり気味の私に
神様がくれた言葉なのだと思っています。
さあ、がんばろう
