フランス人彼氏と生活したらどうなるか -6ページ目

フランス人彼氏と生活したらどうなるか

オーストラリアで出会ったフランス人の彼と現在日本でバッパー生活中。フランス人彼氏ってどーなん?!とか日頃の出来事とか、外国人に纏わる真面目な話とか、色々書いてます。

フランス人との婚姻手続きの流れについて

早速うちのメモを参考に、

具体的なこと書いてこう思います。

{B69DE170-1ABA-475E-874E-675E089C1BB3}


あ、先ずその前に!

何か国際結婚する際に、日本式か外国式か、みたいなこと聞いたことありません?


あれ何かと言うと

日本式は、日本で婚姻手続きをして相手国に知らせる(相手国の分は大使館にお願いしてやってもらう)


若しくは

外国式(勿論その逆)


みたいな感じなので、例えば日本で婚姻手続きした後、わざわざ相手国に行って手続きしなくても、片っぽの国の分は大使館にお願い出来るっちゅーことです。


なので日本式か海外式かって要は、どっちの国で手続きを進めたいかってことです。日本に居て海外式でやるっていうことは、普通無いと思います。


余談ですけど、日本式のが楽ってのはよく聞きますね~。


海外式やと、健康診断受けたり、なんやかんややらなあかんことが多いんやとか。ここでもし重い病気発覚したら最早婚姻手続き集中出来なさそうよね笑

絶対嫌やわー笑


てことで、うちらら日本式でやることにしました。



まずですが

婚姻届市区町村役所でもらえるんですな。知りませんでした〜笑 結婚したいって強く願っとけば、どっからともなくポストに投函されてるもんや思ったわ〜

住民課、市民課、戸籍課なんかに置いてます。

{1DB1D25A-6463-458E-B494-8DF29F3FBB21}

{4DA30094-440F-4F8F-9E81-8BA86BB3795B}


別にこれをもらうのを1にする必要は無かったんですが、ある意味モチベーションあげる為ですね笑 うちみたいに見たことない人にとってはどんなこと書いてんねやろ~って見てみるんも大事や思います。初め手に取った時はドキドキしました笑


婚姻届は全国共通なんで、別に自分の住所のある場所やなくても、例えば旅行先とかでも出せるみたい。

因みに右の証人欄は2人の名前要りますけど、外国人でもいいらしいです(その場合は日本語で。署名だけは必ず本人に、住所等はこっちで書いてもok。本籍は国籍を。印鑑ない人は指使ってペッて押す拇印でも大丈夫らしい)



そして

こっからが国際結婚のめんどくさいやつ出動です。

本来婚姻手続きは、婚姻届け出したら終わりなんですけど、、


相手が外国人であるがゆえに

婚姻届け

  +

婚姻要件具備証明書(この外国人は独身です~結婚できます~みたいなことを証明する紙)

 +

自分の苗字を変えたければ外国人との婚姻による氏の変更届

っていう23種類の紙を提出しなあきません。


{28C8623F-3B4A-4592-A2DA-5234C34DF1A5}

 (↑氏の変更届)



これは市区町村役所の窓口で聞いたらもらえます。一応ここのサイトhttp://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/todoke/koseki/pdfs/31gaikonsi.pdfでもダウンロード出来るっていうの見つけましたけど、

注意書きは印刷されません」が

おもっっきり表示されて印刷されたまま出てきたので全然オススメしません笑 これ他の人はちゃんと表示されへんのか聞きたい笑

{C7DDD051-F5BB-43EE-AFD9-8283A381CACE}


話は戻って2ですけど、

この婚姻要件具備証明書ってのをゲットするのがまぁ面倒臭いんです。下に記載の書類を全部揃えてフランス大使館に郵送するか直接届けて、やっともらえるもんなんです。


どっか役所に行ってもらった紙に情報書いて提出〜、なら楽なんですけど、

このグビ男(婚姻要件具備証明書は名前長いし何かイラっとするから、以降勝手にグビ男と呼びます)ときたら。。。

グビ男を発行するのに色んな紙集めなダメなんです。ますます腹立ってきたわ、グビ男



因みにグビ男を召喚するのに要る紙たち。


まず外国人側

出生証明書(EXTRAIT D'ACTE DE NAISSANCE)

フランスから取り寄せなあきません。親に頼むか、サイトを使うかです。大使館には頼めへんらしい(そこも頑張ってや)

質問票(RENSEIGNEMENTS RELATIFIS A CHACUN DES FUTURS EPOUX DEMANDE DE CERTIFICAT DE CAPACITE A MARIAGE)

{547F45EE-F1F8-4590-A904-54A842B599DE}

質問票その2(RENSEIGNEMENTS COMMUNS AUX FUTURS EPOUX DEMANDE DE CERTIFICAT DE CAPACITE A MARIAGE)

{3364662C-19C7-4861-AF8A-99C14F706C4A}

パスポートのコピー


そして日本人側

☆3ヶ月以内の戸籍謄本

戸籍謄本を仏語訳したもの(TRADUCTION)

{E5C6F385-BA04-4CCF-9274-F7A224B50C8D}

パスポートのコピー


この仲間たちをまとめて、フランス大使館に渡します。


そしたら大使館からフランス語ヴァージョン日本語ヴァージョン2人のグビ男を渡されるのです。(因みに必ずフランス人が取りに行かなあかんらしい)


グビ男さえ手元に来れば後は簡単。


です。

婚姻届を書いてきましょ~!彼はひらがなとカタカナしか書けへんし、流石に住所書くの強要すると、これくらい悲しい顔すると思うのでそれ以外のとこを書いてもらおう思います。

{10C8A750-FAA3-4B5B-9583-FD2266EAD55F}



後は証人を誰に書いてもらおうか。

親は遠いとこ住んでるから、友達に頼むか。。

彼的には彼と仲のいいフランス人の友達に書いてもらいたいんやろうなっていう予想はしてるけど、、基本やつらモノの扱い荒いから紙くしゃくしゃになりそうやしな~(とか勝手なイメージしてる笑)



そして話ぶっ飛ぶけど

さっきもチラッと書いたように、婚姻届を提出する役所はどの都道府県でもよくて、提出する際には

婚姻届

グビ男

外国人との婚姻による氏の変更届(うちは苗字変えますんで)


+


日本人は戸籍謄本

外国人は国籍証明書(パスポートとか)と外国人登録証明書(在留カードですな)

をお持ち下さい。


で、グビ男を召喚した時の様にワサワサと書類を提出したら、今度はその場で、役所が婚姻届記載事項証明書ってのをくれるみたいです。


こいつら結婚したで~!みたいな証明書でしょう多分。



色んな紙が新たに新たに出てこられ過ぎて、

こっちはたまったもんじゃありませんが



これで日本の婚姻手続きは完了~\(^o^)









うわ、いや~な流れ。。



そう、日本の婚姻手続きは終わっても、

まだ相手国に知らせるという相手国の婚姻手続きが終わっておりませぬ。。



手順調べてみたら、

外務省行ったりしやなあかんくて

これもまた面倒臭さレベル7です。(気持ち的に)



前回書いた様に

うちらには出生証明書も届いてません。


フランスってそーゆー役所とかの動きちょーーーーーーーーーーーー遅いから、いつになるか心配やまぢで。



さっきから連呼してるグビ男にさえ出会ってもないし笑




てな感じです~今~


やからいつ結婚すんのー?は

うちらに聞かないで笑


フランスの役所に聞いて!!!!!笑