こわれやすい
ELTのライブに行ったとき、持田さんの変わりようにビックリした記憶がある あおいひとです
先日、とある番組を見て『?』と思ったことがあったので
「fragile」
これ、なんと読みますか?
「フラジャイル」と読んだ方、
「フラジール」と読んだ方、
両方結構いるかと思います
フラジャイルは英語読み、フラジールは仏語読みなんだそうです
ちなみに、この単語は曲のタイトルにもかなり使われていて、
「フラジャイル」はMr.Childrenや川本真琴さんなど、
「フラジール」はEvery Little Thingの曲に使われています
そういや、某巨大掲示板で使ってるトリップ『Bleu39GRL.』
このBleuもフランス語なんです
たまに知らない方から「綴り間違えてる」ってご指摘を受けるのですが、
世界は英語がすべてではないんですよ
ところで、その見た番組、
以前お世話になった方が関わってる曲のタイトルを読み間違えるって…
またそれを直さず放送って…
内容を語る以前の問題だと…
信頼は文字通り「フラジール(こわれやすい)」なものですよ
気になる方はフジテレビ オンデマンドで確認を
(9月21日に配信開始したものですから、2週間後に無料配信になるってのが、ねぇ)
先日、とある番組を見て『?』と思ったことがあったので
「fragile」
これ、なんと読みますか?
「フラジャイル」と読んだ方、
「フラジール」と読んだ方、
両方結構いるかと思います
フラジャイルは英語読み、フラジールは仏語読みなんだそうです
ちなみに、この単語は曲のタイトルにもかなり使われていて、
「フラジャイル」はMr.Childrenや川本真琴さんなど、
「フラジール」はEvery Little Thingの曲に使われています
そういや、某巨大掲示板で使ってるトリップ『Bleu39GRL.』
このBleuもフランス語なんです
たまに知らない方から「綴り間違えてる」ってご指摘を受けるのですが、
世界は英語がすべてではないんですよ
ところで、その見た番組、
以前お世話になった方が関わってる曲のタイトルを読み間違えるって…
またそれを直さず放送って…
内容を語る以前の問題だと…
信頼は文字通り「フラジール(こわれやすい)」なものですよ
気になる方はフジテレビ オンデマンドで確認を
(9月21日に配信開始したものですから、2週間後に無料配信になるってのが、ねぇ)