仕事で日本人からのコレポン(文章は英語)を見ていたら、
How do you think?
という一文に目が留まった
多分、
書いた方は
「どう思いますか?」
と質問したかったのだと思うのだけど、
その時私が思ったのは、
「How」より「What」の方がしっくりくるな、と
つまり
What do you think?
確かに、
「どう?」だから
Howをこの方は選んだのかもしれない
でも、
やっぱりぬぐえない、
何とも言えないこの違和感
言葉って難しいです
仕事で日本人からのコレポン(文章は英語)を見ていたら、
How do you think?
という一文に目が留まった
多分、
書いた方は
「どう思いますか?」
と質問したかったのだと思うのだけど、
その時私が思ったのは、
「How」より「What」の方がしっくりくるな、と
つまり
What do you think?
確かに、
「どう?」だから
Howをこの方は選んだのかもしれない
でも、
やっぱりぬぐえない、
何とも言えないこの違和感
言葉って難しいです