【おしりを拭く】は英語でなんという? | 【発達障害の英語講師】が綴る英語や発達障害のこと

【発達障害の英語講師】が綴る英語や発達障害のこと

自身はADHDと軽いうつ持ち、旦那はASDとADHDに加え重度のうつ、そして息子(Little Dinosaur)はASDとADHDに睡眠障害と不登校というなんともハチャメチャ家族です。

子供に英語を使っていたら、

 

トイレの時の会話って多くなると思うんですが、

 

意外と、これ英語でなんていうんだろう?って

 

ありますよね。

 

小さいお子さんだとまだまだおしりを自分で拭けない子も

 

多いので「ちゃんとおしり拭いた?」や「おしり拭いてね。」

 

なんて会話もあるかと思います。

 

英語では

 

Did you wipe your bottom properly? 

(ちゃんとおしり拭いた?)

 

properly はちゃんとという意味です。

 

Wipe your bottom.

(おしり拭いてね。)

 

拭いてあげるときは、

 

Let me wipe your bottom.

(おしり拭かせてね。)

 

保育園の先生などに、

 

子供がまだ自分でおしりをうまく拭けないことを

 

伝えたいときは

 

He/She can't wipe his bottom very well.

(彼/彼女はおしりをうまく拭けないです。)

 

He/She is not good at wiping his/her bottom yet.

(彼/彼女はおしりを拭くのが苦手です。)

 

と伝えましょう。

 

年少さんでも初めはまだトイレでできない子もいて、

 

おしりふきを持参するように頼んだら、

 

トイレに流せれるおしりふきを持ってきてくれて助かりました音譜おねがい