元々はミュージカルでトニー賞も受賞したとても有名な作品です!映画もミュージカルに負けていないくらいにすばらしい作品となっています。というのも主人公二人を演じたのはミュージカルのオリジナルキャストのネイサンレインとマシューブロデリックだったのでただただスクリーンになっただけのようなイメージです☆
◆Story of “The Producers”◆
かつてはブロードウェイの大物プロデューサーだったマックスはすっかり落ちぶれ、ヒット作を出せなくなっていた。マックスの元をさえない会計士レオ が訪れ、帳簿を調べるうちに、「ミュージカルをわざと大コケさせれば大儲けできる」ことを発見する。
金に目がくらんだマックスは、プロデューサーになるこ とを夢見ていたレオを口説き落とし、一緒にプロデューサーとなって失敗作を作り、出資金を持ち逃げすることにする。
まず最低の脚本家を探し、ヒトラーを愛するフランツの「春の日のヒトラー」を採用する。最低の演出家として、ゲイのロ ジャーに演出を依頼する。さらに、ス ウェーデン語なまりのひどいセクシー美女ウーラを出演させることにする。
マックスは出資金をかき集めるために、愛に飢えた老婦人を口説いて回る。そして迎えた初演では……。
◆One point English from “The Producers”◆
Break a leg!!
みなさん、 "Break a leg!!" の意味ご存知ですか??
直訳すれば「足を折る」という意味ですが海外のショーなどにでる業界の方たちにはとてもいい言葉なのです!
「足を折れ!」はいい言葉ではないですが、逆にこの業界では「演技がうまくいくよう願っているよ!」という意味になり逆に「Good luck」というのが不吉なイメージなるので使わないそうです!
そのシーンがThe producersの中で分かり易く描写されているのでどのシーンか探してみてくださいね!とにかくネイサンレインとマシューブロデリックの二人の歌唱力がすばらしすぎて聞き入ってしまいます!ゲイのヒトラーが舞台に出るシーンが私のお気に入りです♪
Aiky
