Fashion brand community - poupeegirl
poupeegirl


It's not until you are in a house filled with relatives, that you realize that it's truly the Christmas holiday. Until this year, we had our own home in Boston, now we are just visiting. In alternating turns, we once hosted the Christmas festivities - now we are being hosted. So, the question now - should we (or me) - sometime in the future, have two places; one in Boston and one in Japan?

あなたが親戚に満ちた家になるまで、それはあなたがそれは本当にクリスマスの休日だということを理解すること、ではない。今年までは、我々は今我々がちょうど訪問して、ボストンでの私たち自身の家を持っていた。ターンを交互に、我々は一度のクリスマスのお祭りを開催 - 今度は、ホストされている。だから、今の質問は - 私(または私)があります - いつか将来には、二つの場所を持って、ボストンに1つ、日本で1つ?

http://ameblo.jp/b-ann-e/
http://blog.goo.ne.jp/b-ann-e/
http://b-ann-e.tumblr.com

Fashion brand community - poupeegirl
poupeegirl


Thoughts about toast & spam. Although both are foods you can have @ breakfast - one I'm talking about isn't. When it comes to toast, my absolute favorite is rye, followed closely by the Greek Christmas & Passover (Pashca) bread. It's not that I have toast all year - no! I have a rotating menu (seasonal - and according to mood, and occasionally weather). Toast is more of a winter food — and it's not just for breakfast. As for spam - it's amuses me, what shows up. I'm studying computer science, so I'm decoding a Firefox theme to learn how it's constructed - when I tweeted my progress, I got a reply (spam) encouraging not to work so hard (studying) and take the easy why out -- with their product.

トースト&スパムについての考え。私が話している一つではない - の両方が食べ物ですがあなたは、@朝食を持つことができます。それはトーストに来るとき、私の絶対的なお気に入りは、ギリシャのクリスマス&過越(Pashca)パンが密接に続いてライ麦、です。ない - それは私がすべての年トーストを持っているわけではありません! ( - や気分に応じて、そして時折天気季節)私はメニューを回転している。トーストは冬の食べ物の多くである - そしてそれは朝食のためだけではありません。スパムとして - それは現れるのか、私楽しまです。私は、そう私はそれが構築されている方法については、デコードFirefoxのテーマだ、コンピューターサイエンスを勉強しています - 私は私の進行状況をつぶやいたとき、私は一生懸命仕事(勉強)と理由を簡単に取ることではない奨励返信(スパム)を得た - - 自社製品を持つ。

http://ameblo.jp/b-ann-e/
http://blog.goo.ne.jp/b-ann-e/
http://b-ann-e.tumblr.com

Fashion brand community - poupeegirl
poupeegirl


Home for the holidays - well a relative's home! Built my first traveling network; 1 backpack; 1 gigabit 8 port network switch; 6 netbooks; 1 tablet; & 1 ups. The ups is placed at the bottom of the backpack, then comes 4 netbooks (the clustered server backbone of the network), the 5th netbook becomes the router with everything hooked up to the gigabit switch. The 6th netbook and tablet is what you use (the client-side).

休日の家 - よく親戚の家! 1バックパック;1ギガビット8ポートのネットワークスイッチ、6ネットブック、1錠、&1アップ私の最初の移動のネットワークを構築。 UPSがバックパックの下部に配置され、次に4ネットブックを(ネットワークのクラスタ化サーバのバックボーン)来る、第五のnetbookは、ギガビットスイッチにフックアップするすべてのものを持つルータになります。第六ネットブックとタブレットを使用すると、(クライアント側)を使用するものです。

http://ameblo.jp/b-ann-e/
http://blog.goo.ne.jp/b-ann-e/
http://b-ann-e.tumblr.com