柔軟性が大事です
こんにちは🌞
今日は少し肌寒く感じます。
午前中はオンラインでのアラビア語フスハークラスでした。
(授業途中で電気が飛びました
)
先生は、日本人相手のレッスンに慣れていらっしゃるようで、
ここぞというとき(アラビア語でも英語でも伝わりにくいと思われたとき)は、
ごくたまに、日本語の単語を混ぜて授業されます。
今日は、「名詞文・動詞文」の授業。
アラビア語の品詞って聞き慣れないし難しいなぁ![]()
みんなの反応が一気に悪くなる・・・
おじいさん先生。
ボソボソ声で聞き取りにくい![]()
![]()
なんちゃらなんちゃらをなんちゃらにすると・・・
やたらと「しょっご、しょっご」を連発。
私:
「しょっご」って?
「しょごる?=仕事」のこと?
ん~???
なんの話してんのかな?
どういうこと??![]()
![]()
![]()
![]()
先生:
みんなー、わかった?
みんな:
なぁむ(YES!)
えーっ![]()
わけわかってないの、私だけ???
焦る💦
まだまだ初級。
そんな難しいことをやってるとは思えないのに、意味不明![]()
落ち着いてテキストを読んでみると。
先生が連発してたのは。
”しゅご(主語)”でした![]()
前後アラビア語で「しゅっご(主語)」だけ日本語💦
紛らわしいわぃ![]()
![]()
![]()
![]()
習うより慣れろ!!!
な異文化コミュニケーション授業![]()
それにしても、つくづく語学センスないなぁと思ったのでした![]()
歳のせいにしてはいけないけれど・・・
習うそばから忘れていく~
さらさら~
砂のように~
飛んでいく~
砂漠地帯を爆走中![]()
![]()
↓
ずーっと砂!
