繁体字タイプツール(輸入法)のこと | 台湾。高雄 ジュジュの乱色人類記録ブログ

台湾人は「繁体字」の中国語を使ってる


繁体字のタイプツールはいろいろ


「大易」「倉頡」「無蝦米」などいろいろ
台湾・高雄 ジュジュの乱色人類記録


その中に、台湾人とって一番簡単、入門のは「注音輸入法」なんです


台湾・高雄 ジュジュの乱色人類記録


でもそれは繁体字の注音が分らないの外国人とって、難しいだろう

先ずは台湾のキーボードはこんな感じ

台湾・高雄 ジュジュの乱色人類記録


その上に、左上は英語、右上は注音符号、下は「大易」「倉頡」の字元なんだ


注音って 台湾人が繁体字を勉強する時、使ってる「カタカナ」


でも台湾以外、他国のキーボードは「注音」マークがないよね字元もないよね


台湾って、「ピン音」が流行ってないから、外国人は海外で繁体字を入力するのは


困難かも。(;°皿°)


注音は台湾人とって基本の基本なんです、台湾の携帯は必ず注音のキーボードがいる


詳しいはWIKIで


例えば「我」って 注音表記は
台湾・高雄 ジュジュの乱色人類記録   + v 



タイプすると、一番使う字が出る(日本と同じ)、若し違う場合はキーボードの下マークを押して


同じ発音の字が選択できます

台湾・高雄 ジュジュの乱色人類記録


ほかに、例えば「倉頡」はこちらに


台湾の「繁体字」を中国「簡体字」に変換できますのタイプツールは


台湾YAHOOが提供しています



台湾・高雄 ジュジュの乱色人類記録


簡単に変換できます、とても便利なツール

台湾・高雄 ジュジュの乱色人類記録


でも自分の場合は、このツールって


結構パソコンのRAMを占用するのため


もうやめました


日本の方にとって、中国の「ピン音」を勉強する人の場合は


「繁体字」に変換できる「簡体字」のタイプツールを使ったらいいかも