なぜ韓流スターは日本語を覚えるのが早いのか?その2
今日もご訪問ありがとうございます
오늘도 방문해 주셔서 감사 합니다.
土曜日の夜(토요일 밤에トヨイル バメ)
いかがお過ごしですか?
(어떻게 지내십니까?オトッケ ジネシンミカ?)
明日は(내일은ネイルン)
「ハングル」能力検定の試験(시험シホm)日なんですね
実は(실은シルン)KOROは、このハングル検定
一度も受けたことがないので
試験内容とか難易度とかよくわかりません
テキストを使った勉強をほとんど
して来なかったKOROは受験しても
合格(합격ハpキョk)できない気がします(T_T)
今、ネットで見てみたら、1級から5級まであって
筆記試験(필기시험ピルギシホm)と
聞きとり(듣기ドゥッキ)書きとリ(받아쓰기バダスギ)
試験があるんですね(・∀・)
試験時間は級によって、1時間半から2時間・・・
1級は2次試験で面接(면접ミョンジョp)
まであるんですね?γ(▽´ )ツヾ( `▽)ゞ
明日、試験を受ける方は、今頃ラストスパートで
お勉強中(공부중コンブジュン)でしょうか?
今晩はゆっくり休んで、明日はリラックスして
楽しんで試験に臨んでくださいね(=⌒▽⌒=)
せっかくの実力(실력シルリョk)も、体調が
悪かったり、緊張(긴장キンジャン)していると
十分に出す事ができませんから♪
あと、受験票と黒鉛筆と消しゴムを
忘れないようにしてくださいね(笑)
お母さんのように(엄마처럼オンマチョロム)
口うるさいKOROでしたσ(^_^;)
さて、昨日の続きですが・・・
昨日は、韓流スターが、あっという間に
日本語を覚えるのはなぜかという話でした。
一つは、必要性に駆られて勉強するから
ではないかということでした
それに比べて僕らは普通に日本で生活していると
どうしても韓国語を覚えなくてはいけないという
必要性がないので、モチベーションが続かないのです。
韓国語を覚える必要性(필요성ピリョソン)・・・
それは意識的に作らなければなりません・・・
つまり、字幕(자막ジャマッk)を消して
韓国語が分からないとドラマの内容が
わからないという状態を作ったり
または「いついつまでに、~する」といった
期限つきの目標(목표モッkピョ)をたてるのも有効です
ハングル検定なんかも目標になると思いますし
(受けたことのない僕が言うのも何ですが・・・)
また、今度の韓国旅行(한국 여행ハングッヨヘン)までに
旅行で使える言葉を覚えるとかも良いかも知れません。
自分で目標を立て、意識的に韓国語学習の
必要性を作り出すのが良いと思います(^-^)/
続きまして・・・
韓流スターが日本語を覚えるのが早い
2つ目の理由として考えられるのが
「覚えた日本語をすぐ使ってみる」
という事が出来ているからだと思います。
やはり、日本にファンがたくさんいると
覚えた日本語を使う機会(기회ギフェ)も多いですよね。
それに、これは韓流スターに
限ったことではないですが
韓国人はカタコトであろうが、知ってる
日本語があれば臆せずどんどん使って
見るのが、うまいような気がします
日本人って、間違うのを嫌うと言うか
外国語を話すのにシャイな傾向がありますよね。
KOROはプサンにいた時に、日本語学校で
講師(강사ガンサ)をしていたことがあるのですが
生徒さん達は間違いを、あまり恐れずに
知ってる言葉でどんどん発言したり
覚えたらすぐ使ってみたりしていました
さらに言うならば、全然日本語ができない人でも
こちらが日本人(일본인イルボニン)とわかると
知ってる単語を突然、投げかけて来たりします。
『おげんきですか?』とか
『ざぶとん』とか『つめきり』
とか言ってきたり、中には・・
『ばかやろう』
とか笑顔で言ってくる人もいて
『なんだと、このやろう!』
とか言い返して大笑いしたり・・・
でも、海外で自分の国の言葉を
話してくれる人は、自分に関心(관심グァンシm)を
示してくれている気がしてうれしいですよね
あなたも、覚えた言葉はどんどん
使ってみてください。
プロの先生によっては反対(반대バンデ)
するかもしれませんが・・・
僕は、きれいな韓国語でなくても
最初は、カタカナハングルでも
日本語混じりのカタコトハングルでも
どんどん使った方が上達すると思います
韓国語を勉強している家族や友達と
韓国語を交えて会話(회화フェファ)をしてみたり
独り言(혼잣말ホンジャンマル)も韓国語で言ってみたり
ブログやコメントに知ってる
単語を書いてみたり・・・
あと、街中で韓国の人を見かけたら
『アニョンハセヨ!』
と声をかけてみたり・・・
『キムチ ジョアヘヨ』
『ソニョシデ エッポヨ』
とか何でもいいと思います。
最初は、ちょっと勇気(용기ヨンギ)がいりますが
きっと声を掛けられた相手も
『韓国に興味を持ってくれている』
と思い、喜ぶと思います(*^▽^*)
実際、KOROは東京にいた時は、よく韓国人の
留学生(유학생ユハクセン)達と遊びました。
見物(구경クギョン)に付き合ったり、飲みに行ったり
一人と知り合うと、その友達が
どんどん増えていきます
彼ら留学生の悩み(고민ゴミン)は、なかなか
日本人の友達ができないことだと言っていました。
日本語学校とアルバイトでは日本語を使うけれど
どうしても韓国人の留学生同士で遊んでしまい
日本人の友達を作るきっかけがないと聞きました
人によっては、クリスチャンでもないのに
教会(교회ギョフェ)に通って積極的に
日本人と交流しようとしている学生もいました(゚Ω゚;)
日本に留学している韓国人は、やはり
少しでも、日本人と話すのが勉強になるし
それは韓国語を勉強している日本人も同様です♪
是非、韓国語を話す機会を逃さないようにして
下手でも何でも、覚えた言葉を使って見ましょう!
今日も長くなってしまったので
この続きは明日にしようと思います。
明日は、
韓国人にとっての日本語が簡単か?
日本人にとっての韓国語が簡単か?
という比べてもあまり意味のないことを
あえてやってみようと思います(笑)
それでは、土曜の夜、
よい時間をお過ごしください!
좋은 시간 보네요~ジョウン シガン ボネヨ
p.s.
KOROは土曜の夜は
『ジャイアント』と『シークレットガーデン』
を観るので忙しいのです(바빠요バッパヨ)(‐^▽^‐)
ちなみに、母(어머니オモニ)や
姉(누나ヌナ)と一緒に観てます(^▽^;)

오늘도 방문해 주셔서 감사 합니다.
土曜日の夜(토요일 밤에トヨイル バメ)
いかがお過ごしですか?
(어떻게 지내십니까?オトッケ ジネシンミカ?)
明日は(내일은ネイルン)
「ハングル」能力検定の試験(시험シホm)日なんですね

実は(실은シルン)KOROは、このハングル検定
一度も受けたことがないので
試験内容とか難易度とかよくわかりません

テキストを使った勉強をほとんど
して来なかったKOROは受験しても
合格(합격ハpキョk)できない気がします(T_T)
今、ネットで見てみたら、1級から5級まであって
筆記試験(필기시험ピルギシホm)と
聞きとり(듣기ドゥッキ)書きとリ(받아쓰기バダスギ)
試験があるんですね(・∀・)
試験時間は級によって、1時間半から2時間・・・
1級は2次試験で面接(면접ミョンジョp)
まであるんですね?γ(▽´ )ツヾ( `▽)ゞ
明日、試験を受ける方は、今頃ラストスパートで
お勉強中(공부중コンブジュン)でしょうか?
今晩はゆっくり休んで、明日はリラックスして
楽しんで試験に臨んでくださいね(=⌒▽⌒=)
せっかくの実力(실력シルリョk)も、体調が
悪かったり、緊張(긴장キンジャン)していると
十分に出す事ができませんから♪
あと、受験票と黒鉛筆と消しゴムを
忘れないようにしてくださいね(笑)
お母さんのように(엄마처럼オンマチョロム)
口うるさいKOROでしたσ(^_^;)
さて、昨日の続きですが・・・
昨日は、韓流スターが、あっという間に
日本語を覚えるのはなぜかという話でした。
一つは、必要性に駆られて勉強するから
ではないかということでした

それに比べて僕らは普通に日本で生活していると
どうしても韓国語を覚えなくてはいけないという
必要性がないので、モチベーションが続かないのです。
韓国語を覚える必要性(필요성ピリョソン)・・・
それは意識的に作らなければなりません・・・
つまり、字幕(자막ジャマッk)を消して
韓国語が分からないとドラマの内容が
わからないという状態を作ったり
または「いついつまでに、~する」といった
期限つきの目標(목표モッkピョ)をたてるのも有効です

ハングル検定なんかも目標になると思いますし
(受けたことのない僕が言うのも何ですが・・・)
また、今度の韓国旅行(한국 여행ハングッヨヘン)までに
旅行で使える言葉を覚えるとかも良いかも知れません。
自分で目標を立て、意識的に韓国語学習の
必要性を作り出すのが良いと思います(^-^)/
続きまして・・・
韓流スターが日本語を覚えるのが早い
2つ目の理由として考えられるのが
「覚えた日本語をすぐ使ってみる」
という事が出来ているからだと思います。
やはり、日本にファンがたくさんいると
覚えた日本語を使う機会(기회ギフェ)も多いですよね。
それに、これは韓流スターに
限ったことではないですが
韓国人はカタコトであろうが、知ってる
日本語があれば臆せずどんどん使って
見るのが、うまいような気がします

日本人って、間違うのを嫌うと言うか
外国語を話すのにシャイな傾向がありますよね。
KOROはプサンにいた時に、日本語学校で
講師(강사ガンサ)をしていたことがあるのですが
生徒さん達は間違いを、あまり恐れずに
知ってる言葉でどんどん発言したり
覚えたらすぐ使ってみたりしていました

さらに言うならば、全然日本語ができない人でも
こちらが日本人(일본인イルボニン)とわかると
知ってる単語を突然、投げかけて来たりします。
『おげんきですか?』とか
『ざぶとん』とか『つめきり』
とか言ってきたり、中には・・
『ばかやろう』
とか笑顔で言ってくる人もいて
『なんだと、このやろう!』
とか言い返して大笑いしたり・・・
でも、海外で自分の国の言葉を
話してくれる人は、自分に関心(관심グァンシm)を
示してくれている気がしてうれしいですよね

あなたも、覚えた言葉はどんどん
使ってみてください。
プロの先生によっては反対(반대バンデ)
するかもしれませんが・・・
僕は、きれいな韓国語でなくても
最初は、カタカナハングルでも
日本語混じりのカタコトハングルでも
どんどん使った方が上達すると思います

韓国語を勉強している家族や友達と
韓国語を交えて会話(회화フェファ)をしてみたり
独り言(혼잣말ホンジャンマル)も韓国語で言ってみたり
ブログやコメントに知ってる
単語を書いてみたり・・・
あと、街中で韓国の人を見かけたら
『アニョンハセヨ!』
と声をかけてみたり・・・
『キムチ ジョアヘヨ』
『ソニョシデ エッポヨ』
とか何でもいいと思います。
最初は、ちょっと勇気(용기ヨンギ)がいりますが
きっと声を掛けられた相手も
『韓国に興味を持ってくれている』
と思い、喜ぶと思います(*^▽^*)
実際、KOROは東京にいた時は、よく韓国人の
留学生(유학생ユハクセン)達と遊びました。
見物(구경クギョン)に付き合ったり、飲みに行ったり
一人と知り合うと、その友達が
どんどん増えていきます

彼ら留学生の悩み(고민ゴミン)は、なかなか
日本人の友達ができないことだと言っていました。
日本語学校とアルバイトでは日本語を使うけれど
どうしても韓国人の留学生同士で遊んでしまい
日本人の友達を作るきっかけがないと聞きました

人によっては、クリスチャンでもないのに
教会(교회ギョフェ)に通って積極的に
日本人と交流しようとしている学生もいました(゚Ω゚;)
日本に留学している韓国人は、やはり
少しでも、日本人と話すのが勉強になるし
それは韓国語を勉強している日本人も同様です♪
是非、韓国語を話す機会を逃さないようにして
下手でも何でも、覚えた言葉を使って見ましょう!
今日も長くなってしまったので
この続きは明日にしようと思います。
明日は、
韓国人にとっての日本語が簡単か?
日本人にとっての韓国語が簡単か?
という比べてもあまり意味のないことを
あえてやってみようと思います(笑)
それでは、土曜の夜、
よい時間をお過ごしください!
좋은 시간 보네요~ジョウン シガン ボネヨ
p.s.
KOROは土曜の夜は
『ジャイアント』と『シークレットガーデン』
を観るので忙しいのです(바빠요バッパヨ)(‐^▽^‐)
ちなみに、母(어머니オモニ)や
姉(누나ヌナ)と一緒に観てます(^▽^;)