韓国語の男言葉?女言葉? | 韓流ドラマを楽しみながら60日で ラクラク韓国語をマスターする方法

韓国語の男言葉?女言葉?

여러분, 안녕하세요ビックリマーク

昨日は、イライラしたら
짜증나면ジャジュンナミョン)

『韓国語でケンカしようぜ!』プンプン

という話でしたが・・・(거짓말コジンマr)

ただでさえ暑いのに、これ以上
熱くなってどうする?ってことですよねガーン

軽い悪口(ヨk)程度は女同士
여자끼리ヨジャッキリ)でも
冗談半分で言い合ったりしますが( ´艸`)

やはり、ひどい悪口や下品な言葉は
多くの女性は使わず、男性が使います(^▽^;)

韓国語を習い始めると・・・

日本語のように

男言葉(「俺」「~だよな」「~だぜ」)と
女言葉(「アタシ」「~だわ」「~わね」「~なのよ」)

があるのか、疑問に思う人もいると思うのですが・・・

韓国語は英語同様、日本語の様な明確な
男言葉、女言葉の区別구별クビョr)がないので・・・

イントネーションやしゃべり方などで
男女の違いが出てくると言う感じですよねにひひ

語尾も基本的に기본적으로
キボンチョグロ)同じですし・・・

第一人称も男女同じで、(ナ)」と
謙譲語の「(ジョ)」だけですよね

(ナ)」も日本語に訳すときには

俺、僕、ワシ、アタシなど話している人の
性別や年、性格、状況などから一番ピッタリする
言葉を当てはめる事になります(^O^)

(ノ)も、君、お前、あんたなど
日本語に訳すとその状況によって若干
違いが出てしまいますが・・・

韓国語は韓国語として、そのままの
ニュアンスで日本語の意味に置き換えずに
覚えて使うのが一番いいと思います音譜

話し方말투マrトゥ)という意味では・・・

女性は人にもよりますが、男性に比べて
抑揚がクネクネした感じになりますよね(・∀・)

ドラマなどでも、特に甘える時の口調とか♪

男性がそのような口調で話すと一発で
「オネエ」の雰囲気になってしまいます!(´Д`;)

また・・・

日本同様に方言(사투리サットゥリ訛り
の多い韓国は、方言によっても
雰囲気は大きく変わりますかお

一般的にソウルの言葉서울말ソウrマr)は
話し方もやわらかく女性的なイメージで

プサンの方言부산 사투리ブサン サットゥリ)
は、口調も強く声も大きく男性的です(  ゚ ▽ ゚ ;)

ソウルの人から見ると、まるでケンカ싸움サウm)
しているみたいに聞こえると思いますにひひ

僕の場合はプサンで生活していたので

ソウルの女性の言葉はきれいだと
예쁘다고イェップダゴ)思いますが

ソウルの男性の話し方はちょっと
ナヨっとした印象を受けてしまいます^^

例えば、ソウルでは・・・
밥 먹었어? バンモゴッソ? ご飯食べた?

と言いますが、プサンでは・・・

밥 먹었니? バンモゴンニ?
밥 먹었나? バンモゴンナ?
밥 먹었냐? バンモゴンニャ?

を女性でも多く使いますが、ちょっと男性的な
ぞんざいなニュアンスがあるかもしれませんショック!

それから그리고クリゴ)・・・

韓国語にも男性しか使わない単語
女性しか使わない単語はあります(・∀・)

ご存知
『어머、어머나』オモ、オモナ(あら、まあ
などの間投詞は女性しか使いませんえっ

あと・・・

누나 ヌナ お姉さん
ヒョン お兄さん
は男(弟)が使う単語ですし・・・

언니 オンニ お姉ちゃん
오빠 オッパ お兄ちゃん
は女(妹)が使う単語です音譜

それから、昨日も書いた
「짜증나~」ジャジュンナ「むかつく、イライラする」
は、女性が良く使い♪

男性は・・・

『열 받어』(ヨrバド) 
『열 받아』(ヨrバダ)
頭ににくる(熱を受ける)を多く使うようです♪

韓国は儒教유교ユギョ)が基本精神
기본정신ギボンジョンシン)にあって、
もともと男性主導の考えが強い国なので

男言葉、女言葉がもっとはっきりしていそうな
イメージなのですが、日本ほど明確な差がないのは
ちょっと不思議な気がするのは僕だけでしょうかはてなマーク

そうは言っても・・・

昔は男尊女卑の部分もかなり大きかったと思いますが
最近は大きく変わってきている気がします(・∀・)

女性の大学進学대학진학デハkジナk)
社会進出사회진출サフェジンチュr)が進み・・・

まだ給料월급ウォルグp)や昇進
승진スンジン)などには差があるにしても
その差も少しずつ縮まって来ていると思います。ニコニコ

最近の若い男性は基本、女性に優しいですし
女性は『お姫様病』공주병ゴンジュビョン)
と言われるほど・・・

つくしてくれる男性を好む傾向がありますかお

僕がいろいろな世代세대セデ)の人達と話した感じでは・・・

今40代半ばより上の世代は、男性が女性の
バッグ가방カバン)を持ってあげるなんて
考えもしなかったけど・・・

30代半ばから40代半ばの男性は
頼まれれば持ってあげるし女性もそれを喜ぶ感じで

それより下の世代は、女性の方が男が持つのが
当たり前くらいに考えていて、男はそれに
応えているという印象を受けました(^O^)

あくまでも、僕の感じたことで、
実際にはどうなのかは分かりませんが・・・

結婚後결혼후ギョロンフ)の家庭での
며느리ミョヌリ)の扱いも昔と変わってきて・・・

旦那남편ナmピョン)の母親は시어머니
シオモニ)に苦労고생コセン)させられた経験から

嫁のことはいじめたりしないで大事にする
家庭が増えてきているように思いますかお

僕の韓国にいる姉も、息子아들アドゥr)の
嫁達には優しいです(‐^▽^‐)
たぶん아마アマ)・・・僕の見ている限りは・・・(^▽^;)

そういう意味では、日本も昔と今では
だいぶ変わった感がありますよねニコニコ

韓国の場合、TVドラマの影響も大きい気がします。

やはり、韓国でもドラマの視聴者시청자
シチョンジャ)は女性が中心になるので・・・

女性が喜ぶ新たな風潮풍조プンジョ)を
ドラマの中で作り出して・・・

それが実社会사회サフェ)にも浸透して
きている部分もあるのではと思います。

女性にとっても、男性にとっても良い社会が
もちろん理想이상イサン)なのですが・・・

時には、ドラマの内容が、あまりに賢い女性達と
ダメな男性ばかり出てくるものだったりすると
少しだけ、男としては悲しくなります(TωT)

話が、だいぶ飛んで、しまいましたが・・・

楽しくて、良い意味で影響力のある
ドラマをこれからもどんどん作って
日本にも届けて欲しいですよねo(^▽^)o

それでは、楽しい日曜日をお過ごしくださいビックリマーク
즐거운 일요일 보내요!
ジュrゴウン イリョイr ボネヨ

p.s.
気がついたら更新が真夜中になってしまいましたガーン

真夜中に書いたラブレターは次の日読み直すと
恥ずかしくて出せないなんて言いますが・・・

文章がおかしくて、わかりづらかったら
直しますので、言ってくださいね(^O^)/