キルギス語には人称名称の中で
あなた(あなた達)4つあります……と語れる程でもないですが

1.シィズ
2.セン
3.シィズデル
4.シィレル

1.は日本語ではあなた様と言った方がいいのでしょうか、年上の人や初対面の人に使い

2.あなたで、年下や友人に使い

3.あなた方で、1.の複数形

4.基本的には2.の複数形
だけど年上の人や初対面の人、また年下に使うことも
意味合いは年上の人や初対面の人に使う時は1.の「あなた様」よりフランク
年下に使う時は2.の「あなた」より丁寧

なのかなーと思います(実践会話からみた感じ)

4.のシィレルが使いこなせたらカッコイイなって思うんですがいつも舌がこんがらがって上手く言えないニヤニヤ