最近気になってる言葉「ッケンニャゴ」!! | 小ネタの보따리(風呂敷包み)

小ネタの보따리(風呂敷包み)

韓国の情報(크나큰寄り)を
気まぐれに配信しております★

言葉は生き物ってゆうけど…

 

本当にそうだよね~って

韓国語に触れてるといつも思います。

 

今回は…韓国人がよく使う

겠냐고(ッケンニャゴ)について

ちょっと紹介したいと思います。

 

そもそも、"-겠"って表現は

初級でも出てくる言葉ですね。

 

-겠

推量・意志・婉曲を表す

 

色々なシチュエーションで

めちゃめちゃ使われる表現なので、

「え?今さらそれ??」って

思っちゃうかもしれませんが…

 

 

あ!こうゆう使い方もあるのね!

…主は目からウロコだったので

今回はちょこっと紹介したい!!

 

 

겠냐고の使い方は…

(当然)そんな訳あるか~い!! とか、

…なワケないやろ~

…って感じで使いますㅋㅋㅋ

 

「へ?」ってなりました?すんません

 

---------------------

 

 

実際に動画で見た方が分かり易いかも♪

 

☟例えばこのシ-ン☟

 

StrayKidsのダンス練習動画で、

ハン君がまだ公開になってない曲を

「Youtubeとかmelonに出てるかなぁ?」って

ボケをかましてるシーンなんですがw、

ヒョンジン君が「겠냐고」を使っています。

 

この時の使い方・意味としては、

あるか~い(ある訳ないやろ)

って感じで使ってます。

 

 

他にも、タイトルに使われることも多く…

돈 앞에서 끝!?(겠냐고!)

お金の前で(簡単に)終われるか~い

(終われる訳ないやろ)

 

これ…調べてみると

どうやら2022年あたりから

徐々に流行ったみたいで、

最近では当たり前のように

字幕やタイトルに使われています。

 

 

テレビ番組などで字幕が出る時に

結構な頻度で出てくるので

気になる方はチェックしてみてください♪

 

 

ではでは…今回は

短めに韓国語のお勉強でした!

 

最後まで読んでいただき

ありがとうございます!照れ照れ

 

 

あなたが今夢中になっているアーティストは?

うむ…おらんなぁ…

▼本日限定!ブログスタンプ

あなたもスタンプをGETしよう