昨日娘が
「明日はフィールドトリップだよね!」
と帰り道で言いました。
「え?フィールドトリップは来週の火曜日だよ?」
というと
「だって先生がtomorrowって言ってたよ?」
って
しかも、誰のママがシャペロンかとか、どこに行くかとか
結構詳細をきちんと聞いている
…ということは、先生が話をしたことは間違いなさそう
でも、さすがに娘も
tomorrowとnext week(Tuesday)は聞き間違えないと思う
まさか私の記憶違い⁈と思ったけど
横でMちゃんが「明日は私たちがフィールドトリップだよ!」と言ったので
別の学年が行くならそれもないかー、と一安心
帰宅後メールを再確認したけど、やっぱり娘の学年は来週でした
でも、先生からメールも何もないし結構心配でした
言い間違えちゃったけど来週ですよ~!とかメールくれたらいいのに
娘は結構まじめな性格で
ひとの話は割となんでも細かいところまで覚えています
特に、誰かにお願いされたりすると
「今日○○が××って言ってたから、明日やらなきゃ!」
みたいなことがよくあります
…でも、アメリカのお友達、結構な確率で約束を守らない
昨日は帰り道
「今日は学校でもらったものをLにあげたんだよ。
Lは明日代わりにポケモンのおもちゃをくれるって!」
というので
どういうこと⁈と思って詳しく聞いたら
ジムの時間にご褒美でもらったスティッキーハンドを
Lが欲しいというのであげたそうで
こういうやつ↓
「明日ポケモンのもらえるの楽しみだなぁ」
っていうので、まぁあなたがいいならいいけど…と思っていたのですが
帰宅後
「Lはねー、昨日おうちでスティッキーハンドで遊んでたら
ポケモンのおもちゃ壊しちゃったんだって」
と。
ほんとに?笑
同じく昨日の帰宅後
「Bがステッカーほしいって言ってたから持って行かなきゃ!」
というので話を聞くと
Bちゃんもステッカーをくれるという話になっているらしく
20枚くらいセットのステッカーシートを持っていこうとしていたので
あまりたくさんだとほかのお友達にも影響あるかもと思って
1/6くらいにカットして持たせたのですが…
帰宅後
「ステッカー上げたの?」
ときくと
「うん。でもBは忘れたって言ってた」
と
先日は
バースデーにお揃いのピカチュウTシャツをプレゼントしたLちゃんから
そのピカチュウを娘が学校に着て行った日に
「明日も着てきて!お揃いにしよう!!」
と言われたらしく
さすがに2日連続はなぁと思って(洗濯機まわした後だったし)
ママが洗っちゃったから着てこれなかったって言いなよ
って翌日、別の服で送り出したら
「Lも今日ピカチュウ着てなかった。。。」
と帰ってきました(笑)
まぁどれも小さな出来事だし
本人がさほど気にしていないので良いのですが
なんだかちょっと裏切られた感が否めない…
真面目なのは良いことなんだけどね。
色んな約束ができるほど英語も理解できるようになったってことだしね。
でも私は結構要領よく世の中渡ってきたほうなので(笑)
娘のことがちょっと心配になるときもあります…
そういえば、先日のエッグハントでもらったクラフト
ウレタンの型抜き済みシールをエッグに貼ってデコレーションするやつ
エッグに入っていたてんとうむしを
私がふざけて乗せていたら
なんだか気に入ったみたいでセットにしてくっつけられてました
…エッグじゃなくてクローバーだったらしっくりきたんだけどなぁ🐞笑