In Japan, many people draw Omikuji (written fortunes) at shrines and temples to learn our fortune for the new year. Now, I drew “degital Omikuji” by this blog service ! 

 

みなさん、今年のおみくじひきましたか?私はまだだったので・・・知人がやってた「アメブロおみくじ」を発見、早速ひいてみました!

 

My result is...

わたしの2017年のおみくじ結果は・・・

 

 

Average Good Luck(中吉)』

 

Advice:Try to have a big heart

Wish:Be a bigger person, that helps achievemet

Health:Provide you with enough rest

Your lucky Person :You will see

Travel :You can find nice craft beers !

...I did free translation...comformed to me 爆  笑

 

自分なりに解釈して、英訳にトライ!なお、直訳っぽいと意味が伝わらなくなってしまいそう・・・だから、かなりの意訳、わたくし向けの内容にアレンジ。

 

これを、もういっかい訳して、日本語で紹介すると・・・

 

アドバイス:(上と同じ)

願いごと:(上と同じ)

健康:充分に、自分に休息時間をあげること(ほぼ同じ)

あなたのラッキーパーソン:そのうちわかるよ

旅行:良いクラフトビールが見つかるよ!

 

良いでしょ♪(笑)

 

実は最初「どの人が待ち人か判らなくなる」って・・・なんだ?!と頭の中が「???」

 

そもそも、「待ち人」ってなんだろう?と、調べてみたところ「自分にとって幸せを運んできてくれる人」という説が。なるほど・・・なので「判らなくなる→そのうち判る」でしょ、と解釈しました。いや~おみくじって面白い♪

 

How about trying Omikuji when you go to shrines and temples in Japan?

Fortune-telling does not always come true...anyways it's fun♪

 

そんなこんなで、心を広く持ち器の大きな人を目指しつつ、今はしっかり休んで捻挫を治し、忙しくなっても休息を忘れずに、飲めるようになったら美味しいビールを楽しむ2017年にしたいと思います。

 

下に「おみくじリンク」あるので、やってみたい方はいかが♪

 

あ・・・もし希望と違うおみくじ結果が出たとしても、運勢・結果などは、その人の心によって決まる様です、「自分に合う解釈」もOkでしょう!楽しく過ごすために活用するのが吉!ですよねウインク

 

Would you like to try this↓Omikuji?