広島の原爆ドーム

あとは記念館も見てもらえたらなお嬉しい。

長崎にもあります。 私はまだ行ってないから、

また時間がある時に行こうかなと思ってます。

日本って、唯一、原爆でたくさんの人が死んだ国。

当時の歴史を振り返ると、

心が痛む。


アメリカで勉強して、

日本になぜ原爆を落としたかという理由としては、

日本人の特攻に恐怖心、危険だと判断したから。

でも、それと同時に、いまだに、アメリカ人の

戦争を研究する研究者、戦争に関わった人の中には、その決断が正しかったのか?

別の道があったのではないか?

と調査をしている人も中にはいてます。


日本人が自分たちの命を捨ててでも、

家族を救いたいという気持ちと

当時の天皇さまの意向が悲しくも

一致してしまった結果、

本来守りたかったはずの人たちを、

一層さらに失うことになった。


他の県にも、戦争に関連した記念館が

日本にはたくさんあります。

こういう記念館にいくと、

独特の感覚に襲われる。

空気が冷たくて、怖い。


でも、それと同時にこの歴史から学べる教訓は

たくさんある。

戦争は、大切な人を救う選択肢にはならない

ということ。

大切な人を守るためには、

誰も傷つかずにすむ解決策を

脳みそをフル回転させて、考える必要があること。


私たちはまだ、

このことが学びきれてない。

確かに戦えば、その時は一時的に

抑えれるかもしれない。

けれど、憎しみは簡単には消えないし、

お互いが憎み合う理由を作っているだけ。


かつ私がいつも思うこと、

戦争にいくのは、大体男の人。

女の人で戦争にいく人は少ない。

どの人にも自分の命を投げうるようなことは

してほしくないけど、

私はいつも思う、

私たち女性、

子供を守るためという表面的な理由で、

男の人に戦争をしてほしくない。

悲しいし、辛いし、胸が張り裂けそう。


私たちを守るためというなら、

もっと頭を使って、本当の意味で

私たちを守るための策を講じてほしい。


そう言いつつも、

過去に亡くなった戦死者の人にも感謝しています。

なぜなら、

私は彼らがいなかったら、ここにいないから。


でも、真実として、

戦争は解決策ではないということ。

戦うなら、もっと賢く戦えということ。

血を流す必要はないと思います。

私たちにはどの動物よりも大きい脳がある。

その脳をいい意味で有効活用しないのは、

罰当たりです。


私の心からの叫び。

伝わったかな?


English version:


The Atomic Bomb Dome in Hiroshima

I'd be even happier if you could also see the 

memorial museum.

There's one in Nagasaki too. 

I haven't been there yet,

So I'm thinking of going when I have time.

Japan is the only country where many people died from atomic bombs.

Looking back on the history of that time,

It pains my heart.


Studying in America,

I learned that the reason for dropping atomic bombs on Japan was

Because they judged the Japanese kamikaze 

attacks to be terrifying and dangerous.

But at the same time, even now, 

among American War researchers and those

involved in the war, there are some who 

wonder: Was that decision correct?

Wasn't there another way?

There are people still investigating these 

questions.


The Japanese people's willingness to sacrifice 

their own lives to save their families, and

The emperor's intentions at that time sadly

Coincided, resulting in the loss of even more 

of the people they originally wanted to protect.


There are many war-related memorial 

museums in other prefectures of Japan 

as well.

When you go to these museums,

You're overwhelmed by a unique sensation.

The air feels cold and scary.


But at the same time, there are

Many lessons to be learned from this history.

That war is not an option for saving loved ones.

To protect those we care about,

We need to use our brains to their fullest 

capacity to think of solutions where no one 

gets hurt.


We haven't fully learned this lesson yet.

It's true that fighting might suppress things 

temporarily.

But hatred doesn't disappear easily,

We're just creating reasons to hate each other.


And something I always think about,

It's mostly men who go to war.

Few women go to war.

I don't want anyone to throw away their life,

But I always think, protecting women and 

children is superficial reason.


I don’t want men to go to war.

It's sad, painful, and heartbreaking.


If it's to protect us,

I want them to use their brain more effectively and devise strategies that truly protect us in 

the real sense.


Having said that,

I'm also appreciate to those who died in past 

wars.

Because if they didn’t fight for Japan, 

I wouldn't be here.


But the truth is,

War is not the solution.

If we must fight, fight more intelligently.

I don't think there's a need to shed blood.

We have brains larger than any animal.

Not using those brains effectively 

in a good way is unforgivable.


This is my cry from the heart.

Did it reach to you?​​​​​​​​​​​​​​​​


(I used Claude to translate in English, 

And I revised the some sentences the way

I want to express.)







Note:

There are many good stuff in Japan.

You can experience both.

I hope you have great time in Japan.

Our culture is really mixed at some point, 

So maybe we can learn from each other first, 

and after we can proceed to specific direction.

I am keep wishing that is going to be good 

one.