先日の娘との会話。@朝ごはん中
娘「ストライクって何?」
私の頭の中
(ストライク?なんで急に?
野球?サッカー?
どこでストライクって知ったのかな?)
(ストライク?なんで急に?
野球?サッカー?
どこでストライクって知ったのかな?)
私の発言「どこでストライクって聞いたの?」
娘「トップハムハット卿がね…」説明は続く。
(機関車トーマスのアニメで拾ってきた言葉だということが分かった。)」
私「ハッ!
![びっくり](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/031.png)
(ストライキをするお話がきかんしゃトーマスにあるんです。子ども向けアニメでストライキってどうなの?とも思いますが…)
と、無事に娘の謎を解決できました。
本当に言いたい事と相手が受け取った言葉の意味が違う、てよくあると思うんです。
娘の場合は言い間違いが理由で、正確に意味を伝えられなかった。
言い間違いはしなくても、ある言葉の「相手が取る意味」と「自分が意図していること」が違うことっていっぱいあります。
例えば、「楽しみたいー」と言っている人に、「そうだねー!私も!」と言っている人達ってよく見かけると思いませんか?
きっと二人は違う「楽しい」を想像して、盛り上がって話してる可能性が高いと思います。
がんばろう!って言葉も解釈が人それぞれな言葉かもしれません。
努力することをよしとする人もいるだろうし、結果がすべての人もいる。
そこのすり合わせなしで「がんばろう」と言っていても、「がんばろう!」の意味が違うので相手が「がんばっていない」ように思えてイライラしちゃうこともあると思います。
言葉って毎日使うし、完ぺきに使えてると思いがちだけど、本当は解釈が人それぞれ違う、不安定な物。
「それはどういう意味?」と一歩突っ込んで、相手の話を聞いたらミスコミュニケーションを少なくできるんじゃないかなーと娘と話してて思いました。
今川綾恵のコーチングに対してのお問い合わせはLine@もしくはこちらから!
お読みいただき、ありがとうございました。
今川 綾恵
いつもポチの応援
ありがとうございます
↓↓↓
今川綾恵はこんな人です。
現在は、
2人の娘(3歳と0歳)の育児中
2人の娘(3歳と0歳)の育児中
以前は、
アメリカ留学
シンガポール駐在経験3年
残業100時間のハードワーカー
アメリカ留学
シンガポール駐在経験3年
残業100時間のハードワーカー
その一方、
バンコクで駐在妻として
専業主婦の経験3年もある
バンコクで駐在妻として
専業主婦の経験3年もある
2019年2月末で超安定の会社を退職し
プロのコーチとして活動中
プロのコーチとして活動中
詳しい自己紹介は
こちらをご覧下さい。
こちらをご覧下さい。
SNSで発信中
公式Line@
週2回定期配信中!
http://line.me/ti/p/%40gfx0877v
もしくは
@gfx0877v
で検索してください(@をお忘れなく!)
![友だち追加](https://scdn.line-apps.com/n/line_add_friends/btn/ja.png)
Twitter
ブログには書かない
プライベートなつぶやきはこちら!
Facebook
お友達申請歓迎です(^▽^)/