プーチン、米国がISISを支援が破局的事態を招いたと避難。弥勒菩薩ラエルは全核兵の廃止を主張 | 無限への目覚め〜 Becoming Awaken to Infinity, 弥勒菩薩ラエルの教えと共に

無限への目覚め〜 Becoming Awaken to Infinity, 弥勒菩薩ラエルの教えと共に

世の中の様々な出来事について、自分なりの視点から書いて行きたいです。
今まで弥勒菩薩ラエルから教えていただいたお話もちょこっと紹介しますね〜。

プーチンの記者会見 アメリカの現状を非難。(日本語字幕付き)
※ ビデオの後、翻訳を記載しています。

Putin: First point, I never said that I view the US as a threat to our national security. President Obama, as you said, views Russia as a threat. But I don't feel the same way about the US.
What I do feel is that, the politics of those in the circle of power, if I may use those terms, ... the politics of those in power in the US is erroneous. It not only contraditcs our national interests, but it undermines any trust that we had in the United States. And, in that way, it actually harms the United States as well, Undermined trust, with the understanding that they are one of the global leaders, in politics and in matters of the economy.
プーチン:まず、第一に、わたしは今まで一度も米国が我々の国家安全保障に対して脅威であるとは言った事はありません。オバマ大統領は、あなた方が言われたように、ロシアを脅威として見なしています。しかし、わたしは合衆国について同じようには感じていません。しいて言えば、わたしが感じているのは、権力のなかで人々の行う政治は、もしわたしがこのような用語を使っていいとするならですが、米国内での権力者の政治は間違っています。それは私達の国益に相反するだけではなくて、私達が合衆国で持っていた如何なる信頼の土台をも壊してしまうものです。そして、そのようなやり方で、それは合衆国にも危害を与えるのです。それは、信頼の土台を壊していて、そして、彼らは政治の分野と経済の分野において、世界のリーダーの一人であるという事を私達は理解しています。

Putin : I can stay silent on many things. But, as I always say, and Dominic here has just mentioned it, one-sided actions, in the continuous search for the next "alliance and coalitions, which are predetermined. This is not a method that seeks to dicuss and agree on mutual grounds of understanding. These are one sided actions. They are carried out all the time. I've said this before.
プーチン:わたしは多くのことについて沈黙することも出来ます。しかし、いつも言うように、ここにいるドミニクがたった今述べたように、予め定められた次の同盟と連立を絶え間なく求めるなかでの一方的な行動なのです。これは互いに理解しあう根拠について議論し同意する事を求める方法ではありません。彼らのしていることは一方的な行動ばかりです。彼らの計画はいつも実行されています。わたしはこの事については以前も話したことがあります。

Another threat that President Obama mentioned was ISIS. Well, who on earth armed them? Who armed the Syrians that were fighting with Assad? Who created the neccsary political informational climate that facilitated this situation? Who pushed for the delivery of arms to the area? Do you really not understand as to who is fighting in Syria? They are mercenaries, mostly. Do you understand they are paid money? So, they arm them and pay them a certain amount. I even know what those amounts are.
オバマ大統領が話に出したもう一つの脅威はISIS(イスラム国)のことです。さて、一体誰が彼らを武装させたのでしょうか?アサードと戦闘をしているシリア人達を武装させたのは誰なのでしょう?誰が一体、この状況を促進させるのに必要な政治情勢の情報を創りだしたのでしょうか?誰がその地域に武器の運搬を強く要求したのでしょうか?あなた方は誰がシリアで戦っているかについて本当に理解していないのですか?彼らのほとんどは金目当ての雇われ兵です。あなた方は彼らがお金を支払ってもらっているのをしっていますか?つまり、イスラム国の兵士たちを支援している人達は、彼らを武装し、彼らにある金額を支払っています。私はその金額さえも知っています。

So they fight, they have the arms, you can't get them to return the weapons of course, at the end. Then, they discover elsewhere pays a little more... So they go fight there.
だから、彼らは闘うのであり、武器を持っているのであり、そして、最後には彼らに強制的にその武器を返却させることももちろん出来はしないのです。それから、彼らはどこか他のところで少しでも高い金額を支払うところを発見し、そして、そこでまた戦闘をするのです。

Then, they occupy the oil fields. Whereever, in Iraq, in Syria. They start extracting the oil, and this oil is purchased by somebody. Where are the sanctions on the parties purchasing this oil? Do you believe the US does not know who is buying it? Is it not their allies that are buying oil from ISIS? Do you not think the US has the power to influence their allies? Or is the point that they indeed do not wish to influence them? Then, why bomb ISIS? In areas, where they started extracting oil and paying mercernaries more, In those areas, the rebels from 'civilised' Syrian opposition forces immediately joined ISIS, because they are paid more. I consider this absolutely unproffessional politics. It is not grounded on facts, in the real world. We must support civilised, democratic opposition in Syria.
そして、彼らは油田を占領します。それがどこでも、イラクやシリア。そして、彼らはその原油を抽出し始めて、この原油が誰かによって購入されます。この原油を購入している当事者達に対する制裁措置はどこにありますか?あなた達はこの原油を誰が買っているのか、米国政府は知らないと言うことを信じますか?ISISから原油を凝っているのは彼らの連合国ではないのですか?米国は彼らの連合国を動かす力を持っているは思わないのですか?それなら、何故ISISを爆撃するのですか?彼らが原油を抽出し始めた地域で、雇われ兵達にお金を支払っている地域では・・・その地域では、「教養のある」シリアの反体勢力の中から反乱分子達がISISに入ってきました。その理由は、より高いお金を支払ってもらえるからです。私はこれを全く職業倫理に反する政治のやり方だと考えます。それは実社会の中では、事実に基いていません。私たちはシリアの中で礼儀正しい民主的な反対勢力を支援しなくてはいけません。

So, you support, arm them, and then, tomorrow they join ISIS. Can they think a step ahead? We don't stand for this kind of politics of the US. We consider it to be wrong. It harms all parties, including you (USA). When it comes to the consideration of our national interests, I would really like it, if people like you - US journalists - , who posed the questions, would one day head your government. Maybe, then, we can somehow reverse the situation.
このように、あなた達は彼らを支援し、武装させ、そして、明日には彼らはISISに加入します。彼らは一歩先を考えられないのでしょうか?私たちは米国のこのような類の政治には賛成しません。私たちはそれは間違いであると考えます。その政治は全ての当事者達に危害を与えます。アメリカも含めてです。私達の国益を考慮する事に関して言えば、あなた達のような人達が、その疑問を提示した米国のジャーナリスト達がある日あなた達の政府に向かっていくとしたら、私は本当に嬉しいです。多分、それから、私たちは現在の状況を何らかの方法で覆す事が出来るでしょう。

If that doesn't happen, I will at least ask you to deliver my messages to your government. To the President of the United States, the vice-President and all other relevant people. Tell them that we do not want, or look for, any confrontation whatsoever. When you start to consider our national interests in your actions, any other disagreements, we may have - they will self-regulate. This needs to be done, not just talked about. you must consider the interests of others, and you must respect other people.
もし、それがおきなければ、私は少なくともあなた達に私のメッセージをあなた方の政府に知らせるように頼むでしょう。米国の大統領に、副大統領に、そして、その他の全ての関係者達に。彼らに、私たちは如何なる対立をも望んでいない事を、待っていない事を伝えて下さい。あなた方の行動の中で私達の国益をあなた達が考え始めたとき、私達がどんなその他の意見の相違を持っていたとしても、彼らは自主規制するでしょう。ただ話がなされるだけでは十分ではなく、実際に行動に移される必要があるのです。あなた達は他の人達の利益を考慮しなくてはいけません。そして、他の人達を尊重しなくてはいけません。

You cannot squeeze others, having considered only the benefits that you require from whatever... In economics, in your military activities, in everything. Look at Iraq, the situation is terrible. Look at Libya, and what you did there, that got your Ambassador murdered. Was it us that did this? You even had a Security Council descision for this to establish a no fly zone. What for? It was so that Gaddafi's airforce couldn't fly over and bomb the rebels.
あなた達は他の人達を苦しめて、経済的な面で、あなた達の軍事的行動の中で、全ての中で、他のどんなところからも貴方達がほしいと思う利益だけを考える事は出来ません。イラクを見てください。イラクでの状況は悲惨です。リビアを見て、そこであなた方がそこで何をしたか?そのせいで、あなた達の大使(ブロガー:恐らく、Chris Stevensのことだと思われます。)が殺されました。このために安全保障理事会が飛行禁止区域を設置する決定までしたのです。何のためにですか?それは、カダフィー大佐の空軍がその空域を飛行して反乱者達に空爆出来ないようにするためです。
クリススティーブンスの殺害事件~兄弟による証言

The Sexual Pathology of the Libyan Attackers
リビヤの攻撃者達の性的病理学


On the day of his death, US ambassador to Libya warned that he was in danger
彼の死亡した日、リビヤの米国大使は彼が危険に瀕していると警告していた

Published time: 22 Jan, 2013 20:55


This wasn't the smartest decision. But, okay. What did you proceed to do yourselves? You started bombing the territory. This is in clear contravention of the Security Council resolution. It is even outright aggression over a state. Was it us that did this? You did this with your bare hands. And, it ended with the murder of your Ambassador. Who's fault is it? It is your fault. Is it a good result that your Ambassador was murdered? It is actually a terrible catastrophe. But, do not look around for somebody to blame, when it is you making these mistakes. You must do the opposite; rise above the endless desire to dominate. You must stop acting out of imperialistic ambitions. Do not poison the consciousness of millions of people; like there can be no other way, but imperialistic politics.
これは賢い決断ではありませんでした。しかし、そこで、あなた達の国は何を次にしましたか?その領域を空爆し始めたのです。これは安全保障理事会決議の違反です。それは1つの国に対する徹底的な武力侵略でさえあります。これをしたのは私達ロシアですか?あなた達の国アメリカが素手で行ったのです。そして、それはあなた達の国の大使の殺害により終結したのです。それは誰の過失ですか?あなた達の過失です。あなた達の大使が殺害されたのは良い結末ですか?それは実際には酷い大惨事です。しかし、これらの間違いをしたのがあなた達であるときに、他の誰かを探して避難するのはやめてください。あなた達は反対のことをしなくてはいけません。終わりのない支配欲を克服して下さい。あなた達は帝国主義的な野望により行動するのを止めなくてはいけません。帝国主義的政治しかないのだと言うようなやり方で、何百万人もの人達の意識を毒するのはやめてください。

We will never forget our relationship, when we supported the US in the War of Independence. We will never forget that we collaborated in both World Wars, as allies. I personally believe that the geostrategic interests of Russia and the US are essentially the same. We must focus on this interrelationship.
私達が米国の独立戦争を支援したときの私達の関係を決して忘れません。私たちは、連合国として両方の世界大戦において協力した事を決して忘れません。私は個人的に、ロシアと米国の戦略地政学的な利益は原則的に同じであると信じています。私たちはこの相互関係に注意を向けなくてはいけません。



ロシアのプーチンがはっきりと暴露しています。
シリアで戦っている、リビヤで戦った、反体制派の兵士達を武装させ、資金を提供しているのはアメリカ政府です。その裏にいるシオニスト達の命令です。オバマ大統領は冷酷で卑劣で悪魔のような人間です。彼は血も涙もありません。

アメリカの大使はリビアで、リビアの反乱者達によりレイプされ、ペニ◯を切断され、ナイフで刺され切り刻まれ、死んだ後もレイプされ、そして、死体を宙ぶらりんにされて見せしめにされたのです。彼の他にも3人ほど同じようにして殺害されていますが、この全ての事件の真相はアメリカの大手ニュースメディアのニュースでは一切報道されていません。大使が死んだときに、その死体に実際に死者の兄弟が対面し、オバマが出てきたとき彼は冷淡で花束を渡してそそくさと帰って行きました。身内の人はオバマに対して「騙したな!」と叫んで文句を言ったそうです。事件の内容をざっとかいつまんで書きましたが・・・

このような結末にしたのはアメリカが、中東に侵略戦争をし続けているからです。

この事件で、大使がアメリカ政府に警告の連絡をいれたのですが、もしかすると、アメリカ政府はこの事件さえも無視した可能性もあります・・・


アメリカのマスコミがこの事件を真面目にとりあげていたら、今の事態はもっと良くなっていたのかもしれません。マスメディアが政府に対して真実を追求し、真実を報道することこそが政府の間違いを正すきっかけになるのではないかと思います。

そして、同じことが今の日本にも言えると思います。

世界が戦争へ進むのを止めさせなくてはいけません。人類が大三次世界大戦に突入して破滅しないためにも。