![せ、ふ、ほ、の予測変換で本性がわかるらしいよ](https://stat100.ameba.jp/common_style/img/home_common/home/ameba/allskin/ico_kuchikomi2.gif)
せ・・・生活感
ふ・・・二人で
ほ・・・☆
・・・・。
・・・・・・・・。
・・・・。
どゆこと?
プロポーズ?
wwwwwww
きんちゃんにならって以下、妄想劇場開幕
彼「ぼ、ぼ、ぼ、、、、僕と一緒に、、、」
あぼ「はい・・・(どきどき)」
彼「生活感満載の暮らしを・・・ぼ、僕と一緒に過ごしませんかっ!!」
あぼ「!!!」
彼「あぼさん!生活感のある毎日をっ!ぼっ、僕とっっ!!」
あぼ「よっ、よろしくお願いしますっっ☆」
・・・・・とでも?wwwww
そもそも生活感満載の暮らしってなんだよ。
日々の生活に生活感が満載で何が悪いのだ。
単調でも、日々の暮らしの繰り返し、何が悪いのだ。
なんで せ・ふ・ほ の変換で本性がわかるんでしょうねえ。
ついでだから、出てくる変換の2つめも見てみました。
せ・・・洗濯
ふ・・・風味
ほ・・・牧場
もう・・・wwww
洗濯ったら、とことん生活感満載のキーワード。
洗濯、嫌いじゃないけど。むしろ楽しいけど。
うーん。隠しても隠しきれない生活感、ってことかいな。