祝日 holidai  季節・暦と行事 Calendar and ebents  

Emperor Showa enthronement ceremony

【昭和天皇即位礼】

■■■■■■■■■■■■■■■

Showa Day

🎌 昭和の日 🎌

Hello, how are you

こんにちは、お元気ですか。

Thank you for visiting us.

ご訪問、有難う御座います。

This is the Blog of AUWa.

こちらは、AuwaNoYamatoのBlogです。

■■■■■■■■■■■■■■■

■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■

🎌国民の祝日の(昭和の日)

public holiday called Showa Day

■◇■◇節分◇■◇■

🎌 日本語 

 

🎌 English

 

4月29日は、祝日の「昭和の日」です。

激動の日々を経て、復興を遂げた昭和の時代を顧み、国の将来に思いをいたす日です。

April 29th is a public holiday called Showa Day.

It is a day to look back on the Showa era, which achieved reconstruction after the turbulent days, and to think about the future of the country.

昭和天皇即位礼 

昭和の日は、平成17年の「国民の祝日に関する法律」の改正 1により、平成19年から設けられた「国民の祝日」であり、

「激動の日々を経て、復興を遂げた昭和の時代を顧み、国の将来に思いをいたす」日とされています。

Showa Day is a national holiday established in 2007 by revision 1 of the Law Concerning National Holidays in 2005.

It is a day to look back on the Showa era, which achieved reconstruction after the turbulent days, and to think about the future of the country.

 昭和の町並み

 

キノコ雲  東京大空襲 

60年余りに及ぶ昭和の時代は、未曽有の激動と変革、苦難と復興の時代でした。

今日の日本は、このような時代の礎の上に築かれたものであり、昭和の時代を顧み、歴史的教訓を酌み取ることによって、平和国家、日本のあり方に思いをいたし、未来への指針を学び取ることは、我が国の将来にとって極めて意義深いことです。

The 60-plus years of the Showa era were an era of unprecedented upheaval and change, hardship and recovery.

Today's Japan was built on the foundation of such an era. By looking back at the Showa era and learning the lessons of history, we can think about how Japan should be as a peace-loving nation and look forward to the future. Learning the guidelines is extremely significant for the future of our country.

 東京オリンピック開会式の空

 東京オリンピック開会式の入場行進

 

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

※1 国民の祝日に関する法律の一部を改正する法律(平成17年法律第43号)

※1 Act to partially amend the Act on National Holidays (Act No. 43 of 2005)

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

 

※※※※※※※※※※※※※※※

YouTubeに使用した写真の引用先等

Sources of photos used on YouTube, etc.

※※※ 参  考 ※※※

※※ YouTube表題等に掲載した大太鼓の写真 ※※

A photo of a large drum posted in the YouTube title, etc.

宮内庁の雅楽の写真から引用させて頂きました。

I quoted this from a photo of Gagaku performed by the Imperial Household Agency.

■舞台向かって左にあるのが、左方(唐楽による舞楽)に使われる大太鼓です。

縁飾りには、阿吽の昇龍、鼓面が三つ巴で、竿先に日輪がついています。

On the left side of the stage is the large drum used for the left side (bugaku performed by Karagaku).
The rim decoration includes Aun's rising dragon, a three-Tomoe drum mask, and a sun ring on the tip of the pole.

■向かって右にあるのが、右方(高麗楽による舞楽)に使用される大太鼓。

縁飾りには、鳳凰、鼓面が二つ巴で、竿先には月輪がついています。

The one on the right is the large drum used for the right side (bugaku performed by Komagaku).
The rim decoration includes a phoenix, a two-Tomoe drum masks, and a moon ring is attached to the tip of the pole.

※※ YouTubeに掲載したその他の写真 ※※

【昭和天皇即位礼】

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%98%AD%E5%92%8C%E5%A4%A9%E7%9A%87

Wikipedia 昭和天皇 から引用

 

【昭和の町並み】

https://www.gltjp.com/ja/directory/item/13101/

good Luck Trip 昭和時代 から引用

 

【長崎原爆投下直後のキノコ雲】

https://news.yahoo.co.jp/expert/articles/a746f10e344ef9555d7fd07cd7567e1e17eda33d

原爆投下にまつわる「俗説」を検証する【広島原爆から76年】

古谷経衡作家/評論家/一般社団法人 令和政治社会問題研究所所長 から引用

 

【東京大空襲】

https://www.sankei.com/article/20200313-5WAOFWC3Z5KXFDYMI3YFQ6WVDQ/photo/634RRTOAUNKF7F5MK7EJ6SNTSM/

産経新聞 東京大空襲75年(下)焼け野原からの「復興」今に生かすから引用

 

【東京オリンピック開会式の空】【東京オリンピック開会式の入場行進】

https://www.yomiuri.co.jp/topics/20220722-OYT8T50001/

読売新聞オンライン 青空に描いた五輪、カラー化しても白かった。。。1964年東京オリンピック開会式から引用

 

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

内閣府のHP

◆❖「国民の祝日」について❖◆

https://www8.cao.go.jp/chosei/shukujitsu/gaiyou.html

令和5年(2023年)及び令和6年(2024年)の国民の祝日

·  国民の祝日に関する法律

·  建国記念の日となる日を定める政令

·  各「国民の祝日」について
 ※祝日法制定の経緯について

·  「春分の日」及び「秋分の日」について

·  国民の祝日に関する法律第3条第2項に規定する休日の例

·  国民の祝日に関する法律第3条第3項に規定する休日の例

·  令和2年(2020年)及び3年(2021年)の「国民の祝日」の移動について

·  関連ホームページ『知ってそうで知らない 「国民の祝日」とその趣旨や経緯(政府広報オンライン)』

■■■■■■■■■■■■■■■

世界の安寧を望むには、まずは自分の国の安寧から。

「国民の祝日」には、皆で、国旗を揚げたいものです。

To wish for peace in the world, first start with peace in your own country.

I wish everyone would fly the national flag on "National Holidays".

■■■■■■■■■■■■■■

ご視聴ありがとうございました。

Thank you for your viewing.

■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■

しまい END

 👪エンディング「大和」

 👪Ending 「Yamato」

■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■

▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽

I want to protect it carefully. The bond between people and people, people and living things, and people and nature.

人と人、人と生き物、人と自然の

絆を、大切に守りたい。

I want to learn wisdom for that from ancient times.

古代から、その為の英知を、

学び取りたい。

And I want to share that wisdom with everyone.

そして、その英知を、皆と

共有したいのです。

■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■

Thank you very much.

有難う御座いました。

Well then, everyone is in 

a good mood.

それでは、皆様御機嫌よう。

■■■■■■■■■■■■■■■

◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■

▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽

■◇■BGM■◇■

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽