※ 祝日 holidai 季節・暦と行事 Calendar and ebents ※
Emperor's Birthday General Visit
天皇誕生日一般参賀
■■■■■■■■■■■■■■■
Se
節
Hello, how are you
こんにちは、お元気ですか。
Thank you for visiting us.
ご訪問、有難う御座います。
This is the Blog of AUWa.
こちらは、AuwaNoYamatoのBlogです。
■■■■■■■■■■■■■■■
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
Emperor's Birthday
■◇■◇天皇誕生日◇■◇■
Japanese version
❖◇❖日本語版 ◇❖◇❖
English version
❖◇❖英語版 ◇❖◇❖
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
〇●ANN NEWSから引用:◇1961年 浩宮徳仁さま 初めてのお誕生日
〇●TBS NEWS1964 11 1から引用:◇一般の七五三にあたる「着袴の儀(ちゃっこのぎ)」 天皇陛下
〇●SBSnews6【SBSアーカイブ】1967年11月から引用:◇浩宮さま浜名湖ひとり旅
2月23日は、祝日の「天皇誕生日」です。
「天皇の誕生日を祝う。」日です。
February 23rd is the national holiday “Emperor's Birthday.”
It is a day to celebrate the Emperor's birthday.
〇●Wikipedia立太子の礼から引用:◇平成2年立太子の礼
〇●政府広報オンライン 皇室オンラインから引用:◇皇太子殿下のお誕生日に際してのご近況(平成24年)
「天皇誕生日」は、昭和23年の祝日法の制定当初から設けられている国民の祝日です。
"Emperor's Birthday" is a national holiday that has been in place since the enactment of the National Holidays Act in 1945(Japanese calendar Showa 23 years).
〇●政府広報オンライン 皇室オンラインから引用:◇即位後朝見の儀
制定当初の「天皇誕生日」は、昭和天皇の誕生日である4月29日でした。皇位継承に伴い、平成元年2月に祝日法が改正され、12月23日に改められました。
The "Emperor's Birthday" when it was first established was April 29th, the birthday of Emperor Showa. With the succession to the Imperial Throne, the National Holidays Act was revised in February 1989(Japanese calendar Heisei 1 years), and was revised on December 23rd.
〇●政府広報オンライン 皇室オンラインから引用:◇即位礼正殿の儀
また、先のお代替わりの際には、天皇の退位等に関する皇室典範特例法(平成29年法律第63号)の附則によって祝日法が改正され、現在の2月23日になりました
In addition, at the time of the above-mentioned replacement, the national holiday law was amended in accordance with the supplementary provisions of the Special Law on the Imperial House Law Concerning the Abdication of the Emperor (Act No. 63 of 2017(Japanese calendar Heisei 29 years)), making it the current date of February 23.
(令和元年5月1日施行)。
(Effective May 1, 2019(Japanese calendar Reiwa 5 years)).
(昭和23年の祝日法制定の経緯については、参考情報を御参照ください。)
(Please refer to the reference information for the background to the enactment of the National Holidays Act in 1949(Japanese calendar Showa 23years)..)
〇●宮内庁ホームページから引用:◇天皇誕生日一般参賀(宮殿 東庭)
〇●arabnewsから引用◇天皇陛下、63歳の誕生日を迎え、国民にごあいさつ
天皇誕生日には、毎年、天皇陛下が祝賀を受けられる行事が行われています。
Every year, on the Emperor's birthday, an event is held where His Majesty the Emperor receives congratulations. (For details, please see the Imperial Household Agency website.)
〇●政府広報オンライン 皇室チャンネルから引用:◇皇后陛下のお誕生日に際してのご近況(令和5年)
〇●政府広報オンライン 皇室チャンネルから引用:◇新年をお迎えになった皇室のご近況(令和6年)
世界の安寧を望むには、まずは自分の国の安寧から。
「国民の祝日」には、皆で、国旗を揚げたいものです。
To wish for peace in the world, first start with peace in your own country.
I wish everyone would fly the national flag on "National Holidays".
ご視聴ありがとうございました。
Thank you for your viewing.
■◇■◇宮内庁HP◇■◇■
Imperial Household Agency HP
❖◇❖天皇誕生日一般参賀要領 ◇❖◇❖
項目 | 内容 |
---|---|
期日 | 令和6年2月23日 |
【午前の参賀(宮殿東庭における参賀)】 | |
参入門 | 皇居正門(二重橋) (午前9時30分~午前11時20分) |
退出門 | 坂下門、桔梗門(ききょうもん)、大手門、平川門、北桔橋門(きたはねばしもん) |
お出まし(予定) | 天皇皇后両陛下、秋篠宮皇嗣同妃両殿下、愛子内親王殿下及び佳子内親王殿下が、3回長和殿ベランダにお出ましになる予定です。
|
【午後の参賀(記帳)】 | |
場所 | 皇居内 宮内庁庁舎前 特設記帳所 |
参入門 | 坂下門 (午後0時30分~午後3時30分) |
退出門 | 桔梗門(ききょうもん)、大手門、平川門、北桔橋門(きたはねばしもん)(閉門:午後4時) 午前の参賀の閉門時刻は午前11時20分、午後の参賀の閉門時刻は午後3時30分となっております。入門する際に手荷物検査等が行われますので、余裕を持ってお越しください。 なお、参賀者多数の場合、お出ましが予定されている午前の参賀に来られても、改めて、午後の参賀(記帳)に御案内させていただくことになることがあります。 |
天皇誕生日一般参賀は、2月23日、皇居で次のとおり行われます。
天皇誕生日一般参賀(宮殿東庭における参賀)案内図(PDF形式: 2,441KB) 2ページ(別ウインドウで開きます) 天皇誕生日一般参賀(宮内庁庁舎前の特設記帳所における記帳)案内図(PDF形式: 2,417KB) 2ページ(別ウインドウで開きます) ランナーの方へお願い(PDF形式: 254KB) 1ページ(別ウインドウで開きます) |
▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
引用先等
宮内庁雅楽演奏の大太鼓の写真
宮内庁の雅楽の写真から引用させて頂きました。
■舞台向かって左にあるのが、左方(唐楽による舞楽)に使われる大太鼓です。
縁飾りには、阿吽の昇龍、鼓面が三つ巴で、竿先に日輪がついています。
■向かって右にあるのが、右方(高麗楽による舞楽)に使用される大太鼓。
縁飾りには、鳳凰、鼓面が二つ巴で、竿先には月輪がついています。
※ 内閣府HP ※
◆「国民の祝日」について◆
https://www8.cao.go.jp/chosei/shukujitsu/gaiyou.html
■◇■写真等の引用先■◇■
〇●ANN NEWSから引用:
◇1961年 浩宮徳仁さま 初めてのお誕生日
〇●TBS NEWS1964 11 1から引用:
◇一般の七五三にあたる「着袴の儀(ちゃっこのぎ)」 天皇陛下
〇●SBSnews6【SBSアーカイブ】1967年11月から引用:
◇浩宮さま浜名湖ひとり旅
〇●Wikipedia立太子の礼から引用:
◇平成2年立太子の礼
〇●政府広報オンライン 皇室オンラインから引用:
◇皇太子殿下のお誕生日に際してのご近況(平成24年)
◇即位後朝見の儀
◇即位礼正殿の儀
〇●宮内庁ホームページから引用:
◇天皇誕生日一般参賀(宮殿 東庭)
〇●arabnewsから引用
◇天皇陛下、63歳の誕生日を迎え、国民にごあいさつ
〇●政府広報オンライン 皇室チャンネルから引用:
◇皇后陛下のお誕生日に際してのご近況(令和5年)
◇新年をお迎えになった皇室のご近況(令和6年)
■■■■■■■■■■■■■■■
世界の安寧を望むには、まずは自分の国の安寧から。
「国民の祝日」には、皆で、国旗を揚げたいものです。
To wish for peace in the world, first start with peace in your own country.
I wish everyone would fly the national flag on "National Holidays".
■■■■■■■■■■■■■■
ご視聴ありがとうございました。
Thank you for your viewing.
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
2022/02/07 https://youtu.be/Vifn6PkFXJI
2022/02/07 ttps://youtu.be/wjFTLJeMUmM
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽
I want to protect it carefully. The bond between people and people, people and living things, and people and nature.
人と人、人と生き物、人と自然の
絆を、大切に守りたい。
I want to learn wisdom for that from ancient times.
古代から、その為の英知を、
学び取りたい。
And I want to share that wisdom with everyone.
そして、その英知を、皆と
共有したいのです。
■◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
Thank you very much.
有難う御座いました。
Well then, everyone is in
a good mood.
それでは、皆様御機嫌よう。
■■■■■■■■■■■■■■■
◇■◇■◇■◇■◇■◇■◇■
▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽
■◇■BGM■◇■
▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽