またまた更新が遅くなっております。
平和に日々を過ごしております。
今日は、
”~の購入を検討しているところです。”
とか、
”~を買いたくて探しているところなんだ!”
と伝えるときに、便利で英語らしい表現を紹介したいと思います。
"be in the market for something"
~の購入を検討中である
~を購入したいと考えている
たとえば、車の購入を考えているとき、
”I'm in the market for a car."
なんて具合に表現。
このフレーズをイメージに焼き付けてみます。

自分が車屋さんというマーケットの中にいて(in the market)、車を求めている(for)感じを想像したら、意味も覚えやすいかな?
もう一つ例文を作ってみました。
"I am in the market for a new computer, but I don't know which one to get, a Mac or a Windows."
「新しいパソコンの購入を考えているんだけど、マックかウィンドウズ、どっちを選んだらよいか分からないよ。」
ってな感じに使えます。
ちょうど今車の購入を考えています。
日産のキューブが第一希望。
オーストラリアではキューブが輸入車として入ってきています。
大都市に行くとよく見かけて、オーストラリアの市場では珍しいボックス型のキューブはよ~く目立ちます。
日産のマーチは、輸入車のキューブと違ってオーストラリア市場向けに販売されています。ここで問題です。このマーチ、こちらの市場ではどんな名前になって市場にでているでしょうか???







?
ホホホ。
