日本人じゃない人が経営する日本食レストランなどの看板や宣伝用印刷物によくある間違いが、音を伸ばす時の「ー」。
オンライン翻訳機を使うんだろうが、パソコンなどは横書きなので、横棒「ー」で出てきて、それを縦書きにするもんだからおかしくなる。こんな風に(↓)。
その他、柔道や空手の帯にしている刺繍がおかしくなっていることも少なくない。
(例)男の名前であるMarkは「マーク」で、縦書きで刺繍をしているけど横棒のままになっていたりする。
注文する前に日本人、または日本語ができる人に相談すればいいのにね。